English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Shake on it

Shake on it traduction Russe

169 traduction parallèle
- Let's shake on it.
- Пожмем руки на удачу.
So I want you two to shake on it.
Я хочу, чтобы вы двое занялись этим.
Shake on it!
Хлопнем!
What do you say? We shake on it?
Что скажешь, по рукам?
- Would you shake on it?
- Рискнешь?
Let's shake on it.
Спорим, и ты тоже.
Let's shake on it!
Давай пять!
Let's shake on it.
Давай пожмём руки.
Shake on it?
Договорились?
Will you shake on it?
А ты сдержишь его?
Shake on it.
По рукам.
Shake on it.
Держи пять.
- Let's shake on it.
- Давайте встряхнем за это.
Sounds good to me. Why don't you guys shake on it?
Звучит заманчиво, в чем подвох?
Shake on it.
По рукам, по рукам.
Why don't we shake on it, huh?
Как тебя звать?
Shake on it?
По рукам?
- Shake on it.
- По рукам?
Let's shake on it.
Давай избавимся от этого.
Wanna shake on it?
Может, пожмем друг другу руки?
Come on, shake it!
Давайте!
Let's shake hands on it.
Ну что, хлопнем в ладоши скрепить наше решение
And I'll not give details until we shake hands on it.
И я не буду сообщать подробности, пока мы не обменяемся рукопожатием.
Satisfy me on one thing more, and we can shake hands on it.
Сделаете для меня ещё кое-что, и мы завершим на этом сделку.
Let the party and the sounds rock on We're gonna shake it Till the life has gone
Пусть музыка гремит во всю мощь, пока жизнь не умчится прочь.
So let the party And the sounds rock on We're gonna shake it Till the life has gone
Так давайте буянить всю ночь, пока жизнь не умчится прочь.
I just barely got a chance to shake it off. Wait! Come on!
Едва дотерпел.
Shake hands on it.
Давай руку!
Step on it I won't rest until we shake off that loony
Думаю, надо бы прибавить, а то пока этот ненормальный у нас на хвосте, мне не по себе.
All right, come on, shake it off.
Давайте! Шевелитесь!
Shake it up £ ¬ come on £ ¡
Встряхнись, давай!
Come on, Reggie, shake it.
Давай, Реджи, погнали.
Shake on it?
- Хорошо. По рукам?
Tap it, shake it, blow on it?
Стучат, трясут, обдувают?
Shake on it.
По рукам?
Come on, baby. Shake it!
Давай, девочка, потряси, потряси!
Sam, come on, shake it. You won't break it.
Ну же, Сэм, подергайся, не сломаешься.
Come on, shake it!
Давай, тряси конечностями!
We're relying on you to shake him out of it.
Может, вы его подбодрите.
Time out on the fileid. I don't shake it, and I don't listen to ABBA.
Я не пляшу, и не слушаю АББА.
Bought you a shake, but I dropped it on the bus.
Купил тебе коктейль, но уронил его в автобусе.
I guess it's- - l salsa dance on weekends, but I don't shake my ass to pay my phone bill.
Думаю, это... Я танцую на выходных, но не трясу задницей, оплачивая счет за телефон.
"Just follow me on screen and simply stretch, squeeze and shake it off"?
Просто повторяйте мои движения на экране – потяните, сожмите и потрясите как следует?
Come on, shake it like a salt shaker.
Пoтpяси бедpами!
"but we had to shake a government tail on the way here to do it."
"но мы собираемся тряхнуть зад правительству по пути."
Come on shake it up, shake it in.
¬ стр € хнись, протр € хнись.
But just to be sure, put it on and shake your ass.
Но для верности, надень его и потряси задницей.
Come on! Shake it off.
Ничего страшного.
Walk it off, baby, walk it off. Come on, shake it off.
Забей, малышка.
I'd like to be normal, but some mysterious force has a hold on me It keeps me cloaked in saffron robes that I can't seem to shake off
Я бы хотел быть обычным человеком, но какая-то таинственная сила удерживает меня в этой шафрановой рясе, от которой я никак не могу избавиться.
Shake it, shake it on my eggs.
Потряси, потряси над яичницей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]