English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Shake a leg

Shake a leg traduction Russe

83 traduction parallèle
Come on, everybody shake a leg, let's all dance.
Давайте, поторапливайтесь, Все танцуем.
Come on, shake a leg!
Одевайся, быстрее.
Come on, shake a leg.
Ну, давайте, шевелите лапами.
Shake a leg, you lazybones!
Подождём остальных? Вы куда-то спешите, нет?
Shake a leg.
Привет.
- Well, shake a leg, mama.
- Торопись.
- You and Cleve shake a leg. - Okay.
- Ты и Клив будете отплясывать.
Come on, sailor! Shake a leg!
Давай, морячок, просыпайся!
Take my things to the lady's tent and shake a leg.
Отнесите мои вещи в её палатку. Живо.
Come on, Niles, let's shake a leg.
Пошли, Найлс, быстрее.
Shake a leg, mister, let's go.
Шевели ластами, мистер, пошёл, пошёл.
Dad, shake a leg.
Папа, шевели граблями.
Soprano, DiCarlucci, shake a leg.
Сопрано, ДиКарлуччи, бегом сюда!
Shake a leg. You actually spoke to her?
Ты на самом деле с ней заговорил?
Shake a leg.
Живее!
Shake a leg or you'll miss your first class.
Поторопись, иначе пропустишь свой первый урок.
Wanna shake a leg?
Подрыгаем ножками?
Shake a leg, woman.
Двигай телом, женщина.
- Shake a leg!
- На выход!
Come on, shake a leg
Давай!
Shake a leg, Yossef, before it closes.
Давай, ходу, Йосеф, пока не закрыли.
- Shake a leg!
- Потом вот так!
Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun
- Сперва вот так, теперь вот так, потом вот так, веселитесь...
Swing-a-long, shake a leg
- Сперва вот так, потом вот так,
Swing-a-long, shake a leg
Сперва вот так, потом вот так
Swing-a-long, shake a leg
Сперва вот так, потом вот так,
Shake a leg, huh?
Поторопимся?
- Shake a leg, Weenie.
Живеи, Сосиска.
Well, shake a leg!
Пошевеливайтесь!
Come on, Luke, shake a leg.
Давай, Люк, шевелись.
Shake a leg. Out!
Вставайте, двигайте ногами, вон!
! - Shake a leg, boys.
Не мешкайте, парни.
HE CHUCKLES Wa-hey, shake a leg!
Поторапливайся!
Can we shake a leg here?
Может уже начнем?
- Shake a leg, ya bastard.
- Шевели ногами, ты, долбонавт.
You did tell her to shake a leg, didn't you, Midas?
Майдас, ты же сказал ей шевелить булками?
"shake a leg"?
"Шевели задницей"?
Well, shake a leg, whatever you do.
Можем на танцы сходить, если хотите.
Shake a leg.
Шевели копытами.
Emile, buddy! Let's shake a leg.
Поторапливайся, у меня график.
Shake a leg!
Шевели ногами!
Come on, then! Shake a leg!
Ћадно, давайте, шевелитесь.
Shake a leg, boys.
Пошевеливайтесь, парни.
Kids, shake a leg
Дети, быстрее.
Shake a leg.
Дёрните ножкой.
All right, let's shake a leg.
Ладно, давай поторопимся.
Brandon, shake a leg!
Брэндон, шевелились.
Thought I could only shake a leg, huh?
Ты ведь не знал, что я умею готовить?
- You shake a leg real good.
Что я только ногами трясти умею?
Shake a leg, sailor!
Уровень воды поднимется до 14 футов. Так, морячок, подъем!
Shake a leg.
Shake a leg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]