Shake a leg traduction Russe
83 traduction parallèle
Come on, everybody shake a leg, let's all dance.
Давайте, поторапливайтесь, Все танцуем.
Come on, shake a leg!
Одевайся, быстрее.
Come on, shake a leg.
Ну, давайте, шевелите лапами.
Shake a leg, you lazybones!
Подождём остальных? Вы куда-то спешите, нет?
Shake a leg.
Привет.
- Well, shake a leg, mama.
- Торопись.
- You and Cleve shake a leg. - Okay.
- Ты и Клив будете отплясывать.
Come on, sailor! Shake a leg!
Давай, морячок, просыпайся!
Take my things to the lady's tent and shake a leg.
Отнесите мои вещи в её палатку. Живо.
Come on, Niles, let's shake a leg.
Пошли, Найлс, быстрее.
Shake a leg, mister, let's go.
Шевели ластами, мистер, пошёл, пошёл.
Dad, shake a leg.
Папа, шевели граблями.
Soprano, DiCarlucci, shake a leg.
Сопрано, ДиКарлуччи, бегом сюда!
Shake a leg. You actually spoke to her?
Ты на самом деле с ней заговорил?
Shake a leg.
Живее!
Shake a leg or you'll miss your first class.
Поторопись, иначе пропустишь свой первый урок.
Wanna shake a leg?
Подрыгаем ножками?
Shake a leg, woman.
Двигай телом, женщина.
- Shake a leg!
- На выход!
Come on, shake a leg
Давай!
Shake a leg, Yossef, before it closes.
Давай, ходу, Йосеф, пока не закрыли.
- Shake a leg!
- Потом вот так!
Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun
- Сперва вот так, теперь вот так, потом вот так, веселитесь...
Swing-a-long, shake a leg
- Сперва вот так, потом вот так,
Swing-a-long, shake a leg
Сперва вот так, потом вот так
Swing-a-long, shake a leg
Сперва вот так, потом вот так,
Shake a leg, huh?
Поторопимся?
- Shake a leg, Weenie.
Живеи, Сосиска.
Well, shake a leg!
Пошевеливайтесь!
Come on, Luke, shake a leg.
Давай, Люк, шевелись.
Shake a leg. Out!
Вставайте, двигайте ногами, вон!
! - Shake a leg, boys.
Не мешкайте, парни.
HE CHUCKLES Wa-hey, shake a leg!
Поторапливайся!
Can we shake a leg here?
Может уже начнем?
- Shake a leg, ya bastard.
- Шевели ногами, ты, долбонавт.
You did tell her to shake a leg, didn't you, Midas?
Майдас, ты же сказал ей шевелить булками?
"shake a leg"?
"Шевели задницей"?
Well, shake a leg, whatever you do.
Можем на танцы сходить, если хотите.
Shake a leg.
Шевели копытами.
Emile, buddy! Let's shake a leg.
Поторапливайся, у меня график.
Shake a leg!
Шевели ногами!
Come on, then! Shake a leg!
Ћадно, давайте, шевелитесь.
Shake a leg, boys.
Пошевеливайтесь, парни.
Kids, shake a leg
Дети, быстрее.
Shake a leg.
Дёрните ножкой.
All right, let's shake a leg.
Ладно, давай поторопимся.
Brandon, shake a leg!
Брэндон, шевелились.
Thought I could only shake a leg, huh?
Ты ведь не знал, что я умею готовить?
- You shake a leg real good.
Что я только ногами трясти умею?
Shake a leg, sailor!
Уровень воды поднимется до 14 футов. Так, морячок, подъем!
Shake a leg.
Shake a leg.
legged 43
legally 305
legolas 16
legends of tomorrow 27
legitimate 17
legs up 16
legs apart 16
legend has it 22
legged race 17
legged dog 20
legally 305
legolas 16
legends of tomorrow 27
legitimate 17
legs up 16
legs apart 16
legend has it 22
legged race 17
legged dog 20
legally speaking 34
leg it 16
shakespeare 192
shake 151
shake it 153
shake it up 26
shake it out 92
shaken 35
shake my hand 24
shake it off 106
leg it 16
shakespeare 192
shake 151
shake it 153
shake it up 26
shake it out 92
shaken 35
shake my hand 24
shake it off 106