She could die traduction Russe
110 traduction parallèle
She could die any time.
Она может умереть в любую минуту.
She could die if she doesn't get treated.
Она ведь может умереть, если не начать лечение.
She could die from dehydration!
Она же может умереть от обезвоживание!
Hey, she could die here.
Она может тут умереть!
She's old, she could die.
Она старая, она может умереть.
I won't lie to you - she could die.
Не буду скрывать - она может умереть.
She could die.
ќна может умереть.
On returning she was seen by the neighbour, who guided her in... carefully, because he thought that if the girl woke up... she could die of fright.
Когда она возвращалась, сосед увидел её и проводил, оберегая, чтоб она не проснулась и не умерла от страха.
- She could die on the table. - I know it's somewhere near the heart.
— Я знаю, что это где-то в области сердца.
She could die right then and there.
Она может умереть прямо там, в ту же минуту.
She could die before you show the symptoms.
Она может умереть до того, как у тебя проявятся симптомы.
So you can imagine how upset I was... when I found out that she asked her manager to remove her breathing tube so she could die.
Представьте, как я расстроилась... Когда узнала, что Она попросила своего менеджера
She's so sick that she could die?
Она настолько больна, что может умереть?
She could die.
И она может умереть.
- She'll be all right... unless she swallows her tongue, and then she could die.
- С ней все будет в порядке, только если она не проглотит язык, тогда она может умереть.
If she conceived on the island, She could die during childbirth.
Если ребенок был зачат на острове, она могла погибнуть во время родов.
She could die, unless you tell us what you gave her.
Если не скажете, что вы ей дали, она может умереть. - Скажи ему.
She could die, and... and the baby, too.
Она может умереть, и... и ребенок, тоже.
She could die, and, and the baby too.
Она может умереть, и... ребенок тоже.
Violet, look, she's pale, she's got a fever. If we don't get that tissue out, she could die. We cannot do this against her will.
Послушай, Вайолет, она бледная, у нее жар, если мы не извлечем плод как можно быстрее, она может умереть.
If we wait, she could die.
Если мы будем ждать, она умрет.
She could die of insulin shock.
Она может умереть от инсулинового шока.
If she wakes 100 years later, alone in the world... she could die of fright.
Если она проснётся через сотню лет совсем одна... она может умереть от страха
She could die if we don't- - boring.
Она может умереть, если мы не заскучаем.
One wrong fall, in her weakened condition, and she could die.
Одно неверное падение в ее ослабленном состоянии, и она может умереть.
I know. - She could die, and I'll never...
- Она может умереть, а я даже...
I do. But without an operation, she could die of an easily treated infection.
Но без операции она может умереть от легко излечимой инфекции.
She could die.
Она может умереть.
Oh, no, she could die.
О, не, она может умереть.
So she could die in surgery.
Значит она может умереть во время операции.
The kids could die for all she cares.
Ребенок мог погибнуть, а ее ничего не волнует.
She spent the last 15 years of her life all alone up here, just waiting to die, so she could be dropped in the lake with her husband.
Последние 15 лет своей жизни она провела в одиночестве. В ожидании смерти. Чтобы присоединиться к своему мужу на дне озера.
I could never understand why she had chosen to die.
Я так и не смог понять, почему она решила умереть.
No, she could not die.
Нет, она не могла умереть.
I wonder how many cancer patients had to die so she could get these views.
- Представляю, скольким раковым больным пришлось умереть, что бы она смогла позволить себе такой вид.
You could say that she shot herself in the living room and then crawled out back to die.
Ты можешь сказать, что она застрелилась в гостиной, а потом выползла из дома умирать
She could have let me die with her, but she didn't.
Она могла позволить мне умереть вместе с ней, но она этого не сделала.
The clot breaks off, she could stroke and die.
Правильно. Если тромб оторвется, у нее может случиться приступ и она может умереть.
Any minute she could just... die.
В любую секунду она может просто... умереть.
When she had hold of you, I thought, just for a moment, I thought maybe you could die after all.
Когда она напала на тебя, я подумала, всего не мгновенье, что ты мог умереть.
Yeah? I wish I could tell a 24-year-old woman she's gonna die.
Я бы хотела сообщить 24-летней | женщине, что она умирает
If only the news could've been suppressed for the three days we needed... Well, she was a grandmother after all, and she did die 100 miles off.
≈ сли бы только новости, можно было придержать в течение тех трех дней, в которых мы нуждались... онечно, она была бабушкой, в конце концов, и она умерла за 100 миль оттуда.
Could she die?
Может умереть?
- Serena could, like, die now knowing that she's lived a fulfilled life.
- Сирена может просто умереть теперь, зная, что жила такой полной жизнью.
And if your mother could die, the one who promised you she'd always be there...
И если твоя мама могла умереть, та, которая обещала всегда быть с тобой...
She's your wife, who could die.
- И? Ну...
She said that Kayla could die, and... and you talked her into it.
Она говорила, что Кейла может погибнуть, а вы уговорили ее продолжать.
But she puts up a good front, and, um, when she's hurt and she wants to shut you out, you could die of frostbite.
Но она ставит добро на передний план, и, эм, когда ей больно и она не хочет впускать вас, вы можете умереть от обморожения.
If you don't do this now, right now, she will die, and you could have done something to stop it.
Если вы не сделаете это сейчас, прямо сейчас, она умрет, хотя вы могли бы помочь ее спасти.
She had the good sense to divorce my dad and die before he could make her anymore miserable.
Она вовремя развелась с моим отцом и умерла, прежде чем он смог сделать ее более несчастной.
If we don't, she'll die, and with nothing left to keep him in the northeast he could run anywhere.
В противном случае, она умрет, и не останется ничего, что удерживало бы его на северо-востоке, он сможет отправиться куда угодно.
she couldn't 58
she could 44
she couldn't make it 29
she couldn't have 22
she could have 16
she could be 30
she could be anywhere 56
died 275
diego 372
diesel 55
she could 44
she couldn't make it 29
she couldn't have 22
she could have 16
she could be 30
she could be anywhere 56
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
dietrich 40
dierdre 28
dieter 50
dietrichson 35
diet coke 34
die young 24
died in 24
die hard 66
dies 46
dietrich 40
dierdre 28
dieter 50
dietrichson 35
diet coke 34
die young 24
died in 24
die hard 66
she comes 18
she chose me 21
she can't 238
she came back 47
she can 125
she came 41
she can't do that 47
she came to me 61
she can't help it 16
she came here 21
she chose me 21
she can't 238
she came back 47
she can 125
she came 41
she can't do that 47
she came to me 61
she can't help it 16
she came here 21