Someone help traduction Russe
1,955 traduction parallèle
Someone help!
Кто-нибудь, помогите!
Can someone help me at all?
Мне кто-нибудь вообще может помочь?
Can someone help me out, please?
Кто-нибудь меня выручит?
- Woman : Someone help.
- Кто-нибудь, помогите...
Someone help us!
спасите!
Someone help me.
Кто-нибудь помогите мне.
Dear God, someone help me!
Дорогой Господь, кто нибудь помогите мне!
- Help! Someone help us!
Кто-нибудь помогите нам!
You know, a real friend is someone who's there for you to help you as much as you're there to help them ; a friend who knows that sometimes you don't have time to go to the grocery store because, oh, maybe you were holed up on the run from killers ;
Знаешь, настоящий друг, это тот, кто всегда готов помочь тебе, как ты готов помочь ему, друг, который знает, что у тебя не всегда есть время сходить в магазин, потому что, ты был занят, убегая от убийц,
You know, it would help to know if I was looking for someone specifically.
Знаешь, могло бы помочь, если бы я искала кого-то определенного.
Uh, Max here is gonna help out with Christine till, you know, we can find someone or she's allowed back into day care.
Макс здесь, чтобы помочь с Кристин, пока мы не сможем найти кого-то или пока ей не разрешат вернуться в детсад.
We've conducted over a hundred interviews so far, and someone needs to review them swiftly, looking for information that can help us I.D. our suspect.
Мы опросили более ста человек, и кто-то должен быстро просмотреть записи, в поисках информации, которая поможет установить личность подозреваемого.
On that show "intervention," they say you can't really help someone until they hit rock bottom.
На этой передаче "Вторжение", говорили, что нельзя помочь человеку, пока он не упадет на самое дно.
I'm tired of trying to meet someone, and I think I'd like you to help me find a... a wife.
Я устал пытаться найти кого-нибудь, и думаю, я бы хотел, чтобы вы помогли мне найти... жену.
He knows I've got someone who can help me.
- Он знает, что мне есть кому помочь.
Help, someone!
Помогите, кто-нибудь!
Don't fret, I'm gonna find someone to help.
Не волнуйся, я найду новую.
I really wanna help, but you know when someone yawns, it makes you yawn?
Я действительно хочу помочь. Но ты же знаешь, когда кто-то зевает, ты тоже начинаешь зевать.
You could hire someone to help, find somewhere for her to stay where she can get the care she needs.
Ты бы мог нанять помощника. Найти место, где она могла бы остаться, где ей окажут необходимую помощь.
Someone upstairs already thinks you're unstable, so unless you're planning on building bombs, it's only going to help you to talk about things.
кто-то в вашем руководстве уже считает, что вы нестабильны, так что - если только вы не планируете конструирование бомб, беседы о происходящем лишь пойдут вам на пользу.
Someone needs your help, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
And someone who lied to help him escape a murder scene.
А так же тот, кто соврал, чтобы дать ему уйти с месте убийства.
Someone who wants to help you.
Тот, кто хочет помочь тебе.
Nanny, as in someone to help look after the children, Joyce.
Няня, это человек, который помогает присматривать за детьми.
She enlists the help of someone with the knowledge and the expertise to not only help her stage a suicide attempt, but ease her into a coma.
Она привлекает на помощь кого-то со знанием квалификацией, полезной не только в подтверждении попытки самоубийства, но и в введении в кому.
I need someone who will help me attack Amon directly.
Мне нужны люди, которые помогут мне ударить напрямую по Амону.
Unless someone maybe wants to help me out.
Если только кто-нибудь не захочет мне помочь.
Just so happens that I know someone else who can help us.
Так уж сложилось, что я знаю, кто ещё может нам помочь.
So you know someone who's going to help you get settled and find auditions?
Так тебе там кто-нибудь поможет попасть на прослушивания?
Please, someone, help!
Прошу, помогите кто-нибудь!
Who are you? Look, I'm just someone who's here to help.
Я здесь, чтобы помочь.
I need someone to help me pull off an escape.
Мне нужна помощь, чтобы сбежать.
Because someone's coming to help.
Потому что кто-то придет помочь.
And he's taking a bed away from someone I can actually help.
И он занимает место кого-то, кому можно помочь.
Someone will be happy to help you over there, all right? All right. - Okay?
Там Вам с радостью помогут.
How do I help someone troubled exactly?
Это поле...
Maybe to help you move on, to stop thinking about me, to sleep, you need to be with someone that you actually feel something for.
Может быть, чтобы помочь себе двигаться дальше, перестать думать обо мне, спать, тебе нужно быть с кем-то, к кому ты, действительно, будешь что-то чувствовать.
You can find someone else to help you steal files and make holograms.
Ты сможешь найти кого-нибудь другого, чтобы красть файлы и делать голограммы.
Or it could be a real call for help and someone may be in trouble.
Или это может быть настоящий крик о помощи и кто-то сейчас в беде.
What you want is for someone to help you with Madison 25.
На самом деле, ты хочешь что бы кто-нибудь помог тебе с Мэдисон 25
I can't help but wonder if someone in the brotherhood decided to make an example of him.
Я не могу не задаться вопросом, если кто-то в братстве решил сделать его примером для остальных.
I get these feelings sometimes to punch someone or steal a cop car or kiss someone, and I hear Glee Club might help them go away.
Мне нравится когда иногда я бью кого-то, или краду полицейскую машину, или целую кого-то, и я слышал, что Хор может помочь мне избавиться от этого.
♪ Oh... ♪ Someone in Springfield needs my help.
Кому-то в Спрингфилде нужна моя помощь.
I need someone to help me move this car.
Мне нужно, чтобы кто-нибудь мне помог сдвинуть машину.
There's someone who I think might be able to help us get through this.
Есть кто-то, кто, как я думаю, мог бы помочь нам пройти через это.
Her name's Aurora. She said they have a way home, but there's someone in their way... someone they need us to help them stop, someone only Mr. Gold knows how to defeat.
Она сказала, что у них есть способ вернуться, но им мешает тот... кого мы должны помочь им остановить, и только мистер Голд знает, как это сделать.
It's my turn to help someone else.
Сейчас моя очередь помочь другим.
Liz needs help. She needs someone who's ambitious and talented and humble and a liar.
Человек амбициозный, одарённый, скромный и лгущий на каждом шагу.
You wait for someone to come help you, all right?
Подожди, тебе кто-нибудь поможет.
Hey, if you need someone to help you, you know, put new bindings on, rewrap or wrap, unwrap- -
Если тебе нужна помощь, ну, знаешь, с перевязкой, снять старую, наложить новую...
I don't know how to explain it, but I made a deal with someone who can help me find my family.
Я не знаю, как объяснить, но я заключила кое с кем сделку, кто сможет мне найти мою семью.
someone help me 78
someone help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
someone help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help us 749
help him 346
help yourselves 81
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
helping people 38
help is coming 30
help him 346
help yourselves 81
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
helping people 38
help is coming 30