Stay out traduction Russe
5,287 traduction parallèle
One, Dr. Clemmens, you stay out of my O.R.
Первое, доктор Клеменс не будет присутствовать.
Okay, please stay out here.
Пожалуйста, дальше не заходите.
I'll go with her to make sure she's safe. And, Cookie, you're gonna stay out of this.
Я поеду с ней, чтобы ничего не случилось, а ты Куки, не вздумай совать в это нос.
Whatever Alfred is up to, you have to stay out of it.
Что бы Альфред не затеял, не лезьте в это.
I'll stay out of sight.
Я останусь вне поля зрения.
Stay out of it, spark plug.
Не вмешивайся, зажигалка.
- Just stay out of it. - All right?
Нет, нет, нет.
Look, I know you told me to stay out of it, but I didn't.
Что с ней? Знаю, вы сказали мне не вмешиваться, но я не смогла.
She keep weird hours, stay out late, bring guys over?
Её расписание отличалось от большинства, она приходила поздно, приводила мужчин?
"Nope, stay out of New York, Lee. Shit's goin'on."
"Нет, держись подальше от Нью-Йорка, Ли, такое дерьмо творится."
But until I know for sure, I need you to stay out of it.
Но пока я не буду знать наверняка, я хочу, чтобы ты не была вовлечена в это.
Can you just stay out of trouble for five minutes?
Постой спокойно минут пять.
And they stay out here.
И они останутся здесь.
Don't stay out too late!
Возвращайся пораньше!
Stay out of atari, brother.
Берегись атари, дружище.
"Stay out of it, Prudence Merlizabeth."
"Не лезь в это, Пруденс Мерлизабет."
Stay out of this, Luke, it's none of your business.
Хватит, Люк. Это тебя не касается
And don't stay out too late.
И не засиживайся допоздна.
Stay out of it, Jones.
Не вмешивайся, Джонс.
Just stay out of my shit!
Не лезь в мое дерьмо!
- Stay out of it. Stay safe.
Оставайся в безопасности.
Stay out of my business.
Не вмешивайся в мою работу.
The rest can stay out here.
Остальные, будьте здесь.
~ John, stay out of it.
- Джон, держись подальше от неё.
~ No, I can't stay out of it.
- Нет, я не могу.
I told you to stay out of town.
Я говорил тебе держаться подальше от города.
Stay out.
Не сидите один.
Nick, if this is Wesen Council, I'd just stay out of it.
Ник, если это Совет Существ, надо держаться подальше.
They basically told us to stay out of their business.
Настоятельно посоветовали держаться в стороне.
Look, you two stay out of this.
Вы, двое, держитесь подальше.
Stay out of it.
Не лезь.
I wish you'd stay out of it.
Лучше тебе не вмешиваться.
She's the 23rd performer out of 25, and we're gonna stay for the whole damn thing.
Она выступает 23 из 25, но мы будем слушать все.
If by some miracle you make it out alive, you best stay well clear of me.
Если вы каким-то чудом выберетесь живыми, вам лучше не попадаться мне на глаза.
You stay out of it.
Не суйся в это.
But just let me deal with the insurance company, I'm gonna work it out, let's just stay focused on Dad.
Позволь мне договориться со страховой компанией, я займусь этим, давай просто сосредоточимся на папе.
We can ride this out if we stay the course, but you have to trust me.
Мы сможем выпутаться из этой ситуации, если будем придерживаться плана, но ты должна доверять мне.
You stay here. Wait them out.
Ты оставайся здесь и жди.
You can stay here, ride it out, and die like men, or you can leave like cowards and kill everyone you've ever known.
Вы можете собраться с духом, остаться здесь, и умереть, как мужчины, или можете сбежать, как трусы, и все, кого вы знаете, погибнут.
I promise, I can get Clarissa out of the city in time, but we need you to stay here.
Обещаю, я могу вынести Клариссу из города в один присест, но вы должны остаться тут.
I get to hide behind the science of it and just stay in my lab, but Eddie, he's out there every day in the darkness.
Но Эдди каждый день сталкивается с этой тьмой.
~ If you're gonna stay, sort yourself out.
Если ты собираешься остаться,
You better stay safe out there.
Ты лучше береги себя там.
Well, he's got a-a QVC line of organic poisons out now, and it's a big hit with the stay-at-home mom set, so we have an in.
Запустил линию органических ядов в магазине на диване. Ходовой товар, наравне с набором для мамаш-домоседок. А мы с ним кореша.
Look, beetlejuice, i don't remember saying your name three times, So stay the hell out of my business.
Слушай, Битлджус, не помню, чтобы я трижды звал тебя по имени, так что не лезь в мои дела.
Get out of here... and stay the hell away from me.
Убирайся отсюда и держись от меня подальше.
Now stay the hell out of my way.
И держись от меня подальше.
Go, both of you, I'll stay here and keep working on the samples, see what I can figure out.
Уходите, оба, а я останусь и продолжу работу над образцами, посмотрю, что можно выяснить.
You didn't stay long. You got out.
Но вы быстро пошли на повышение.
I vote that we keep the weapons, we sell them, take what we make to stay alive, and find out what the hell happened to us.
Голосую за то, чтобы оставить оружие, продать его, взять, что поможет остаться в живых, и выяснить что, чёрт возьми с нами случилось.
- Watch out. - Guys, stay back, seriously.
Повернись!
stay out of trouble 106
stay out of my business 21
stay out of it 248
stay out of this 272
stay out of my way 64
stay out of sight 30
stay out of the way 26
stay out of my life 17
stay out of there 16
outside 883
stay out of my business 21
stay out of it 248
stay out of this 272
stay out of my way 64
stay out of sight 30
stay out of the way 26
stay out of my life 17
stay out of there 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19