Thanks for telling me traduction Russe
127 traduction parallèle
- Oh, thanks for telling me.
- Спасибо, что сказали.
Thanks for telling me.
Спасибо, что сказали мне.
It's quite harmless until it's detonated. Thanks for telling me.
Без детонатора он совершенно безобиден.
Eh... thanks for telling me, I didn't know.
Спасибо, что подсказал, я бы не догадался.
- Thanks for telling me.
- Спасибо, что сказал мне.
Thanks for telling me.
Спасибо, что сказали.
Thanks for telling me.
Спасибо, что сказала.
Thanks for telling me.
- Спасибо, что сказала.
- Thanks for telling me.
- Ну, спасибо, что предупредил.
- No, by train! Thanks for telling me.
Спасибо, что сказала.
Thanks for telling me!
Спасибо что мне сказал!
Thanks for telling me, Brian.
Спасибо, что сказал, Брайан.
Thanks for telling me.
Спасибо, что рассказал мне.
Thanks for telling me yours.
Спасибо, что открыл мне свой.
Thanks for telling me.
Спасибо, теперь знаю.
Oh. Thanks for telling me.
О, спасибо, что сказал мне.
Thanks for telling me.
Спасибо, что предупредил.
THANKS FOR TELLING ME.
- Спасибо, что сказала.
Thanks for telling me.
Спасибо, что сказал.
Well, thanks for telling me.
Ладно, спасибо за сообщение.
- Thanks for telling me.
- Спасибо, что сказали мне.
Thanks for telling me.
Молодец, ты мне помогла.
Well, thanks for telling me.
Спасибо, что сообщили.
Hey, thanks for telling me to stand up to Druthers and pitch my idea.
Эй, спасибо за то, что посоветовала мне пойти наперекор Драверсу и протолкнуть свою идею.
Thanks for telling me your secret.
Спасибо за то, что рассказала мне свой секрет.
Thanks for telling me.
Спасибо что сказала.
Thanks for telling me that.
Хорошо. Спасибо что сообщила мне.
Thanks for telling me I acted different in hats.
Спасибо, что сказал мне, что в шляпе я веду себя по другому.
Well, thanks for telling me, Harry.
О, спасибо, что сказал, Гарри.
Thanks for telling me that Grandma has been waiting for me.
Спасибо за компанию. Увидимся у бабушки. Спасибо за компанию.
Thanks for telling me.
Спасибо, что рассказала мне об этом.
Thanks for telling me.
Спасибо за совет.
- Thanks for telling me.
- Ты молодец, что мне это сказал. - Так что будет осторожнее.
Thanks for telling me, kurt.
Спасибо что сказал, Курт.
Thanks for telling me.
Спасибо, что сказала мне.
Thanks for telling me.
Спасибо, что сказал мне.
Thanks for telling me.
Спасибо за разговор.
Thanks for telling me, man, you're burning money.
Взял и спалил деньги.
Thanks for telling me. Sure.
Спасибо что рассказал мне.
Thanks for telling me.
Спасибо, что рассказали.
Well, thanks for telling me all that.
Спасибо, что говоришь мне это.
Thanks for not telling me.
Спасибо, что не говорил мне.
Thanks for telling me.
Я бы купила у вас шарики для сына, но у меня нет денег.
- Thanks for telling me.
- Спасибо, что сказал.
Thanks, man, for telling me.
Спасибо, что показал мне это место.
Thanks for fucking telling me.
- Ну спасибо, что сообщил.
Thanks for not telling on me.
что не выдал меня.
Thanks for telling me that.
Спасибо, что сказала.
- Thanks for telling me the story.
Спасибо, что рассказал мне историю.
Thanks for telling me about it.
Спасибо что рассказала мне об этом.
Thanks for telling me.
Спасибо, что сообщили.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100