That is not right traduction Russe
713 traduction parallèle
That is not fair... that is not right
Это несправедливо, неправильно.
That is not right!
Это не так!
Is it not that good? That's right, I'm just a Sergeant, but I've become the Team Leader.
Вам не нравится? а стал капитаном команды.
It's not precise, but... typically, when the thing that the person considers most precious enters the body, the soul that entered later can be separated. Right at the moment when that soul is separated, if you stab that later soul with the Jade Emperor's knife, that soul can be destroyed. but still, it's not anyone who can do the stabbing to make this work.
но... дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
I'm telling you that something is not right.
говорю тебе, что то не то.
That's not right. Ten percent is customary.
Обычная ставка – десять процентов.
- That is, not right away.
В частности требует доработки, а в целом - всё прекрасно.
That's right. His heart is broken, not mine.
Его сердце разбито, не мое.
But fear in a few priests is not enough to prove that you are right.
Но страха в нескольких священниках еще недостаточно, чтобы доказать твою правоту.
Yes, its not even the right way up. How many times do I have to tell you that the TARDIS is quite safe where it is?
Сколько мне раз говорить вам, что ТАРДИС в полной безопасности, там где она есть?
I don't know, but sometimes I think that my life is right and decent, but that's not enough.
Не знаю, но иногда мне кажется, что я живу как-то правильно, благопристойно, и только.
Is that right? I do not know their language You lie to me
Вы это придумали, поскольку я сам не понимаю ни слова.
And the important thing to remember here is... that not everybody is right for every job.
Значит, Роберт, вы мне нравитесь.
That is, he'll see you, all right, but only in his office and only when he's not there.
Да, к нему можно входить, только когда его нет.
The issue be this, my lord. Parliament is persuaded that without the right to govern this nation by the will of the people and with God's guidance, we be not a Parliament at all.
Проблема в том, милорд, что парламент убежден, что без права управлять волей народа... и с помощью Господа, не будет парламента.
Is that not so, Lord Essex? You are right.
- Не так ли, лорд Эссекс?
I'll square it with Mom, that you're not seeing her before you leave and... I'll get a message to that girlfriend when the time is right.
Я поговорю с мамой, ты ведь не увидишься с ней перед отъездом... и я отправлю письмо твоей девушке... когда придет время.
It is not right that the eyes of a virgin should look upon such a thing.
На такие вещи совсем не следует смотреть девушке.
Charlie, you have no legal right not to tell that boy where his father is. Do you hear that?
Чарли, у тебя нет никаких законных прав скрывать от мальчика, где его отец.
It is not right to love imperfect people like that.
Нельзя так любить несовершенных людей.
That's not right, is it?
Это неправильно, не так ли?
It's not a question of confidence, I'm just not sure the time is right, that's all.
Дело не в уверенности, просто я не уверен, что сейчас подходящее время.
That's right, but the thing is it was the rabbit who ate the mushrooms... not us.
Точно, но дело в том, что те грибы сожрал кролик, а не мы.
Suppose you agree that he can't actually have babies, not having a womb which is nobody's fault, not even the Romans'but that he can have the right to have babies?
Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей?
To me this love is all right, among children it is precious, and quite normal, but what is not normal is that it is done with blood, and you could get infection.
Я понимаю, что дружба мальчиков и девочек это замечательно, и вполне нормально. Ненормально то, что вы сделали, с кровью вы могли занести инфекцию.
All right, I am Vroomfondel and that is not a demand, that is a solid fact!
Хорошо, я Врумфондель... и это не требование, это твердый факт!
Father : When my boss does not mean that is always right.
Если он мой начальник, то это еще не значит, что он всегда прав.
That's not a bad analogy, but given the right conditions, Feldon is infinitely more efficient.
Не самая плохая аналогия, но в подходящих условиях фелдон бесконечно эффективнее.
We understand that this palace can offer great comfort and the neighborhood certainly is a very pleasant one, but right now, I'm afraid it is not the safest place for you.
Видите ли, за Елисейский дворец мы совершенно спокойны. Но здесь, в этом отеле... Отель, разумеется, роскошный...
That's all right most of the time - appalling teaching is quite in order for my appalling students but it is not good enough for you, young woman.
Чаще всего это никому не вредит : бездарный преподаватель вполне годится для моих бездарных студентов. Но для вас, умной молодой женщины, этого явно будет недостаточно.
And I think that we would be most remiss in our duty indeed... if we did not volunteer for something as important as this is... for our country... and to the world in general right now.
И я думаю, что мы бы пропустили нашу обязанность... если бы не пошли добровольцами в такое значимое событие... для нашей страны... и для мира в целом прямо сейчас.
That seeing all this meanness, all what they do among themselves, I internally as opposed to this, and so there I have chosen its own way, I decided this way : not as your - our, left-right, go, so if something is chosen, then go for it straight.
Вот видя всю эту подлость, всё, что они творят меж собой, я внутренне так воспротивился этому, и поэтому там я уже избрал свой путь, я решил так : не так, как вашим-нашим, налево-направо, идти, уж если что-то выбрал,
But it's not just Brian. The guilt is a family guilt, and that's why it's very... important - we've got to get your husband in here right now.
Виновата вся семья, поэтому очень важно, чтобы ваш муж начал посещать наши сеансы.
And the fact that he is old, is also not bad, you have the right to have a lover.
А то, что старый - тоже неплохо, имеешь право на любовника.
That guy on the phone might be wrong, but I'm not... and what I heard is right.
Ётот парень в телефоне может и ошибс €, но €... € слышал то, что слышал.
Yes, I did. If you can't have both courage and wisdom, you're not fit to be king. Is that right?
Да, я понял, раз у тебя не хватает храбрости и мудрости, то ты не достоин быть королем.
Is that not right, Gloria?
Как тебе, Глория?
Look, it seems to me that determining leadership is not crucial right now.
Послушайте, мне кажется, что определение права на командование не является сейчас ключевой задачей.
This kid knows that something is not right around here. Unless Fester comes back, we're talking dimples.
Пока Фестер не вернется он будет с веснушками.
He is saying that I can have a right to this fortune, it is not, Mr. Poirot?
Вы хотите сказать, что я мог бы претендовать на его состояние, мистер Пуаро?
I'm going to shave you bald, young man... until you learn that hair is not a right- - it's a privilege.
Я обрею вас наголо : молодой человек, чтобы вы поняли что прическа - это не право, а привилегия.
Am I right in assuming that the damage to the shuttle is not as bad as it seems?
Я буду прав, если предположу, что шаттл поврежден значительно меньше, чем кажется?
That's right, Ming is not a fucking restaurant.
Да, правильно. Мин - не чёртов ресторан.
That is not always the same as the right thing.
Это не всегда означает поступить правильно.
Not that I have any idea who "me" is right now, but you just
Я сейчас и сама не знаю, кто такая "я", но дай мне хотя бы шанс понять...
He is the champion, is he not, of the men marching down to London? That's right.
Он - лидер людей, марширующих на Лондон, так?
"To be or not to be. That is the question," right?
"Быть или не быть - таков вопрос".
They have the right to say that somebody, who has campaigned against our magazine, who has told people not to buy it, who has publicly said it poisons the minds of Americans, who, in addition, has told people that sex out of wedlock is immoral, that they shouldn't drink...
У него есть право сказать, что любой, проводящий кампанию против журнала, кто обвинил его в заражении ядом сердец американцев, кто говорит об аморальности внебрачного секса, алкоголя...
That's right, obviously... it's not alcohol that is going to make you feel... Parnet : the power of life for them that they alone could perceive.
Может, это и было для них слишком тяжело, но кроме них этого никто не замечал.
All right, now, when you mist the plants, be sure that the water is not too cold.
Когда опрыскаешь растения убедись, что вода не слишком холодная.
All right, now before I continue, just let me remind you that this is a dream, not to be confused with reality.
Погоди, прежде чем я продолжу, позволь напомнить тебе, что это сон, не путай с действительностью.
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is not true 434
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is not true 434
that is good 189
that is so cool 125
that is not the point 62
that is right 117
that is enough 189
that is a lie 69
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is great 150
that is not the case 19
that is so cool 125
that is not the point 62
that is right 117
that is enough 189
that is a lie 69
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is great 150
that is not the case 19