That money traduction Russe
13,150 traduction parallèle
Now, we cannot bring that money back to the villa, knowing that we got cats and cops and whatever the fuck else snooping around.
Мы не можем прийти на виллу с деньгами, зная, что коты, копы и ещё хрен знает кто ошиваются в округе.
Look, we earned that money.
Мы заслужили эти деньги.
I don't want that money.
Мне не нужны эти деньги.
And then in exchange, my firm gets to keep some of that money, and then I get to keep some of that money.
А в замен, моя фирма оставляет себе часть этих денег. и оттуда я беру себе часть денег.
Gus, we need that money to get Lex and Joel.
Гас, нам нужны те деньги, чтобы освободить Лекса и Джоэла.
If there's any way you can get the rest of that money back, then do it now.
Если есть хоть шанс вернуть оставшиеся деньги, сделайте это немедленно.
Jesús needs all of that money!
Хесусу нужны все деньги!
By extension, you need all of that money!
А, следовательно, и вам нужны все деньги!
We're gonna get in this car, and we're gonna think about how we're gonna get that money back, and we are gonna think very fucking clearly!
Сядем в машину, и подумаем, как нам вернуть эти деньги, и будем мыслить предельно ясно, вашу мать!
We'll split up if we have to, but we are going to get that money back.
Если будет нужно, разделимся, но мы вернём эти деньги.
They... they gave me that money.
Они дали мне эти деньги.
I mean, people think that money's basically trash, which means people wouldn't think to look there first, but we did.
Люди считают эти деньги мусором, а значит не станут искать там сразу, но мы начали.
That's change-your-life money.
Это деньги, которые изменят жизнь.
- That's drug money.
- Это грязные деньги.
That's get-yourself-killed money.
Это деньги, которые могут убить.
You brag how you make all your millions, that you can help my family with our transfer of money.
Ты хвастался, что зарабатываешь миллионы, что поможешь моей семье с переводом денег.
Listen, we have to park the money in a place that doesn't have so much foot traffic that it draws attention, but it's not so private that people feel comfortable breaking into it... what's so hard to understand about that?
Слушай, нам нужно припарковать машину с деньгами в месте, где не слишком много людей, где она может привлечь внимание, но и не слишком тихом, где могут в неё влезть. Это так трудно понять?
Is it just me or does it bother anyone else that this money is short?
- Никого не волнует, что денег не хватает?
Interesting that you think I can be enticed by money.
Интересно, что вы думаете, что меня можно привлечь деньгами.
Thank you so much for allowing me to have the money that you stole from Jesús.
Большое спасибо, что позволяете мне забрать деньги, которые вы украли у Хесуса.
I don't know, that's a lot of money.
Не знаю, это дохрена денег.
I want to see you drop that money off.
Хочу посмотреть, как ты отвезёшь деньги.
There was a package I gave Milo and a bag with the rest of the money that didn't belong to you.
Была посылка, я передал её Майло, и сумка с деньгами, которые вам не принадлежат.
That wasn't Belizean money.
Это были не белизские деньги.
He said that if we didn't return the money, all of it, that they-they... they were going to kill him.
Он сказал, что если мы не вернём все деньги, то они, они, они убьют его.
Says he doesn't work for Jesús and that Milo was laundering money for him.
Говорит, он не работает на Хесуса, а Майло отмывал его деньги.
That if we don't bring the money, all the money, they're gonna...
Что если мы не принесём деньги, все деньги, они...
That is not all the money.
Это не все деньги.
Along with his money that you owe him. That we owe him.
Вместе с деньгами, которые вы ему должны.
That was the deal. We brought back the fucking money.
Мы вернули грёбаные деньги.
They provide staff, women, employees, then the biscuit factory pays the money to them, the employment agency / criminal scum, then it's THEM that don't pass the wages on to the women.
Они предоставляют сотрудников, женщин, работников, потом фабрика выплачивает деньги этому "агентству по трудоустройству", и это именно они не передают женщинам зарплату.
That's how they make their money.
Так они и зарабатывают.
Gosh, that must've cost a lot of money.
Боже, наверное, это очень дорогой подарок.
Who put up that kind of nerd money?
И кто только вкладывается в эту ботанскую валюту?
What about the prize money, can we trace that?
А денежный приз, его-то хоть можно отследить?
Put all of his energy and money into that one event.
Все силы и все деньги вложил в это мероприятие.
Uncle Felix, that's a lot of money.
Дядя Феликс, это же куча денег.
But this is government money from a fund that doesn't exist, so I can't make any promises.
Но это деньги из правительственного фонда, которого не существует, так что я ничего не могу гарантировать.
Then put the case, sir, that a body know'd some other body who paid money so that other bodies might speak lies.
Тогда предположим, сэр, что некое лицо знает другое лицо, которое заплатило третьим лицам за ложные показания.
She even said she might go herself, - but I wouldn't lay money on that. - Mm.
Она сказала, что не прочь пойти сама, но я бы не был уверен.
Is this something that can be fixed with money?
Мы можем уладить вопрос деньгами?
If you had stolen the money from me or Dad, we could pay it back, but this is bigger than that.
Если бы ты украл деньги у меня или папы, мы бы их выплатили, но это нечто большее.
Perhaps you could tell me where you found the money that enabled you to do this.
Может, вы расскажете мне, где нашли деньги для этого.
Don't tell me. Is it that fiend of a money lender.
Неужели с этим негодяем, ростовщиком?
It's, er, it's most generous of you to return the money that you stole from me, Cratchit.
Очень щедро с твоей стороны вернуть мне деньги, которые ты же и украл, Крэтчет.
I think she felt insulted, that you offering her money would destroy your friendship.
Кажется, она решила, что если ты предложишь ей деньги, это разрушить вашу дружбу.
There's money in that mine.
В той шахте есть деньги.
But that's not in fact how I intend to use the money.
Но вообще-то я собираюсь использовать деньги по-другому.
That's Kresty Prison. If there was a competition for worst place in the world, it could give 1970s Detroit a run for its money.
Эта тюрьма Кресты в конкурсе на худшее место на Земле уверено обогнала бы Детройт 1970 года.
Considering that there's going to be a new Northwest Passage, and it looks like the treaty's going to go through, you would think that all the smart money would be pouring into companies that would benefit from the deal.
Учитывая вероятность нового Северо-западного Прохода, и возможное подписание договора, можно подумать, что все эти деньги будут вливаться в компании, которые получат выгоду от сделки.
Just tell your family that you can't give them any money.
Просто скажи своей семье, что не можешь дать им денег.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds great 436
that one over there 16
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds great 436
that one over there 16
that sounds good 394
that is so sweet 227
that sounds fun 130
that was close 355
that was stupid 112
that way 1811
that is weird 91
that is all 319
that is not true 434
that is good 189
that is so sweet 227
that sounds fun 130
that was close 355
that was stupid 112
that way 1811
that is weird 91
that is all 319
that is not true 434
that is good 189