The biggest traduction Russe
4,886 traduction parallèle
He has the biggest heart of anyone I know.
У него самое большое сердце из всех, что я знаю.
I can't believe we're not invited to the biggest party in our apartment since those ants found your jelly beans.
Поверить не могу, что нас не пригласили на самую лучшую вечеринку в нашей квартире с тех пор как муравьи обнаружили твои леденцы.
You should be a life coach on the biggest loser.
Тебе следовало бы быть наставником в шоу "Великий лузер".
He's one of the biggest action heroes of the 1980s and a huge role model from my youth.
Он был одним из величайших актеров боевиков в 80-х и образцом подражания для молодежи.
Where can you find the biggest waves in the world?
Где можно найти самые большие в мире волны?
- The biggest waves are actually sub-surface waves.
— Самые большие волны — это подводные волны.
God. Why is it that any one decision always seems too small to be the biggest decision of your life?
Боже, почему это именно то единственное решение, которое кажется слишком незначительным, но может стать самым значительным в жизни?
And now you're willing to blow off the biggest audition of your life because the girl you loved didn't choose you?
И сейчас хочешь просрать самое важное прослушивание в своей жизни из-за того, что девушка, которую ты любил, выбрала другого?
The only thing that is stopping you from being the biggest loser in New York is the fact that I haven't left town yet.
Единственное, что мешает тебе стать самым большим неудачником Нью-Йорка, - так это то, что я до сих пор не покинула город.
Yeah, I'm gonna start with the... the biggest...
- Начну с самого важного.
He paid his adopted daddy Warbucks back by becoming the biggest, baddest, loudest drug dealer in town.
Он отплатил приемным родителям по полной, став самым главным драг дилером в городе
The biggest house I've ever seen!
Ого, такого огромного дома я ещё не видел!
I left the military and took a job with the biggest billionaire of them all.
Я ушел из армии и стал работать на самого богатого миллиардера.
- The biggest.
- Самый большой.
This is potentially the biggest opportunity the Bureau will ever have had in the history of the city of Boston, and you need time to think about it?
Возможно, для Бюро это лучший шанс в истории Бостона, а тебе надо подумать?
Joe, on my honor, I can promise that you will have the biggest weapons cache you ever laid your Irish eyes on.
Джо, честью клянусь, у вас будет лучший склад оружия, который ты только видел.
Well, seems to me you'd have to believe in fuckin'leprechauns to think we'd have the biggest crime lord in Boston and be brothers with the most powerful politician in the state, and them not be helping each other out.
Лишь тот, кто верит в сказки, считает, что криминальный авторитет Бостона и его брат, влиятельнейший политик штата, не помогают друг другу.
Get me the biggest irons we have.
Найдите мне самый большой гарпун.
- Okay. Hey, buddy, the first thing you want to do is call out the biggest one.
Первым делом вызываешь самого большого.
He's the biggest Kobe fan in the world.
- Он большой поклонник Коби. - Правда?
- You got to choose! - Hey! It's the biggest decision of your life!
Это самое важное решение в твоей жизни!
The biggest and most beautiful planet in our solar system.
Эта планета - самая большая и красивая в нашей солнечной системе.
He died five years ago, having built Vinciguerra into one of the biggest shipping companies in the world.
Ќа момент его смерти п € ть лет назад, ¬ инчигуэрра уже были одной из крупнейших судоходных компаний на свете.
Well, my bedroom's the biggest besides yours and Father's.
Знаете, моя спальня самая большая после вашей и отцовской.
That was the biggest bear I've ever seen.
Медведя крупнее я ещё не видел.
The biggest shark in the shark tank was an American Senator, Hamilton Fish,
Большая акула - американский сенатор Гамильтон Фиш.
Two days ago I told my wife we gotta be working the biggest story on the planet.
Два дня назад я сказал жене, что мы будем работать над крупнейшей историей на планете.
They're going to live in the biggest houses of anyone on the unemployment line.
Они будут жить в самых огромных домах из тех, кто потерял работу.
You kids have the biggest hearts I've ever seen.
Я ни у кого не видел такиx щедрыx сердец, как у вас.
The biggest comedy star wants you.
Потому что этот великий комедиант хочет тебя.
And you wanted to be the biggest movie star, more than anything in the world.
Больше всего на свете ты хотела быть самой большой кинозвездой.
So, what's the biggest difference between rescuing over there and what you do here?
Чем отличается спасение там и здесь?
And that's not the biggest earthquake ever recorded.
И это землетрясение не самое мощное.
No, the biggest was four years earlier off the coast of Valdivia in Southern Chile.
Оно было четырьмя года ранее в Чили.
Their averages are spiking from 82 to 85, with the biggest jumps coming from San Francisco.
Средние показатели - от 82 до 85, самые высокие - из Сан-Франциско.
You've got every cat on the East Coast out there waiting for you to play the biggest gig of your career and...
Каждого джазмен на Восточном побережье Жаждет сыграть в самом большом концерте в своей карьере и...
Kevin would leave the cave go back to the outside world, and he would not return until he had found his tribe the biggest, baddest villain to serve.
евин покинул бы пещеру вернулс € во внешний мир, и он не возвратилс € бы, пока не нашел своей семье преогромнейшего наихудшего злоде €, чтобы служить.
Sponsored by Villain-Con, for 89 years straight, the biggest gathering of criminals anywhere!
— понсировано онференцией " лодеев. в течение 89 лет подр € д, крупнейшее сборище преступников повсеместно!
This was the case responsible for the Deep Rock Doctrine, so it's maybe the biggest milestone in parent-subsidiary law.
Благодаря этому делу появилась доктрина "Дип Рок", и, возможно, это важнейшая веха закона о материнских и дочерних компаниях.
Now, the biggest difference, I don't have to touch this disgusting mop head.
Главная разница вот в чём. Не нужно трогать моющую насадку.
Murray's going to conjure up the biggest sandstorm you've ever seen.
Мюррей сейчас устроит такую песчаную бурю, какой ты еще не видел.
I mean, like, as far as rooms go, this is one of the biggest.
Из всех комнат эта - одна из самых больших.
Well, before it gets any sicker, the world's biggest waves are underwater.
Итак, пока никому не стало плохо, самые большие в мире волны находятся под водой.
Pramuk's clients will all gather to witness the century's biggest deal.
Клиенты Прамука соберутся, чтобы увидеть крупнейшую сделку века.
You're about to become the single biggest joke... -... in the history of aerodynamic flight.
Ты станешь самым большим идиотом в истории аэродинамических полетов.
The population's biggest fear was vulnerability to hacking.
Ѕольше всего население опасалось возможности взлома.
I'm standing by you because that perfect cube, that does nothing, is about to be the single biggest failure in the history of personal computing.
Я стою рядом, потому что бесполезный идеальный куб вот-вот станет самым большим провалом в истории персональных компьютеров.
At least I didn't abandon my wife and kid and become the world's biggest junkie.
по крайней мере, я не оставил свою жену и ребенка И стал самым большим наркоманом в мире.
As you know, we're in the middle of the biggest shakeup in the history of British intelligence.
Никаких.
I'm just a guy looking for a needle in the world's biggest haystack.
Я ищу иголку в самом большом в мире стоге сена.
It's the club's biggest night for years.
В клубе давно такого не устраивали.
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the big one 111
the bastard 139
the box 93
the bridge 67
the book 195
the ball 71
the baby's coming 54
the best 484
the beach 114
the big one 111
the bastard 139
the box 93
the bridge 67
the book 195
the ball 71
the baby's coming 54
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19