The cross traduction Russe
4,576 traduction parallèle
The cross stands on a mass grave. Just one of thousands scattered all over Ireland.
Крест, установленный на массовом захоронении... один из тысячи, разбросанных по всей Ирландии.
You're getting the Cross.
Тебе вручат Крест.
The sniper who killed your partner, he might just have you in the cross hairs too, Mr. Ward.
Снайпер, убивший вашего партнёра, возможно, и вас держит под прицелом, мистер Ворд.
She's the worst with her nail art and her chevron stripes and her non-prescription glasses and her BFFs who love to DIY, their top knots and Peter Pan collars And cross body bags.
Она просто убожество... С этим лаком для ногтей и зигзагами в интерьере, с корректирующими очками, которые ничего не корректируют, с подружками, помешанными на хенд-мейде, с их пучками, воротничками а-ля Питер Пэн, и с сумками через плечо.
I'm very pleased to cross the aisle to accept this award.
Мне было очень приятно подниматься сюда, чтобы принять эту награду.
You heard the rumours I'm sure, about what happens to unruly savages when they cross me.
Уверен, до тебя доходили слухи, что бывает с непослушными хулиганками, когда они меня злят.
- Oh, did I cross the line, Dad?
- Разве Я пересёк черту, пап?
The insurgents have taken the Saint Cross church, the Nazi Gendarmerie and Foreign Affairs HQ.
Большая победа! Наши захватили костел Св. Креста.
The insurgents have taken the Saint Cross church...
Повстанцы отвоевали костел Святого Креста.
Your father, he set me up- you know, I've never seen the Southern cross.
Твой отец, он подставил все. Знаешь, я никогда не видела Южный Крест.
- I want to live under the Southern cross.
Я хочу жить под Южным Крестом.
The Red Cross is trying to get us supplies, but it's 48 hours out.
Красный Крест пытается доставить его, но потребуется еще 48 часов.
We can't cross the border now.
Нам сейчас не пересечь границу.
Uh, I just cross-referenced variations of the name "Sal" with parking tickets issued near the bar where Tanya got arrested.
Ну, я просто запустил перекрёстный поиск по имени "Сэл" с выписанными парковочными талонами рядом с баром, где арестовали Таню.
Well, I can assure you the FBI has no interest in a scenario that ends with a cross-examination by Mozzie.
Уверяю тебя, ФБР не заинтересовано в развитии событий, заканчивающемся перекрестным допросом от Моззи.
You are the one who taught me that it's bad luck to do a victory dance before you cross the finish line.
Ты же сам меня научил, что праздновать до победы - плохая примета.
We were waiting to cross the street when the defendant's car pulled up, and...
Мы стояли на светофоре, когда подъехала машина ответчика, остановилась и...
Yeah, yeah, but you know you might even get the distinguished intelligence cross, right?
Да, да, но знаешь, тебе ведь даже могут дать знаменитый Крест за заслуги в разведке.
The thought did cross my mind, yeah.
Эта мысль приходила мне в голову.
Yeah, so we need to prove that their paths did cross before the killing started.
Да, значит, нам нужно доказать, что их пути пересекались ещё до того, как начались убийства.
I can't cross the border with the last name "Solano."
Я не могу пересечь границу с фамилией "Солано".
If you could walk among them unnoticed, why not cross the wall and claim the chosen one for yourself?
Если ты смог пройти среди них незамеченным, почему тебе не пересечь стену и утвердить себя избранным?
It means I ran some calculations, factored in the mutated, cross-species DNA Gabe injected himself with...
Это значит, что я сделал кое-какие расчеты относительно видоизмененных ДНК, которые вводил себе Гейб...
You can't cross the line, can you?
Ты не можешь пересечь черту, так ведь?
He injected himself with experimental DNA over the years, documented in his own handwriting, including serums with cross-species DNA.
Он делал себе инъекции с экспериментальной ДНК годами, собственноручно документировал это, включая инъекции сыворотки с видоизмененной ДНК.
You know, sooner or later, we all cross the line somehow.
Знаешь, рано или поздно мы все как-то переходим черту.
In the museum, Ruby saw a cross-section of a tree.
В музее Руби видела спил дерева.
Look up at the Southern cross?
Будем смотреть на Южный Крест?
- Why cross the river if you don't want to be American?
Зачем переплывать реку, если ты не хочешь стать американцем.
There's only room in my head for cross-country and the offside rule. "
В моей голове есть место лишь для кросса и футбольных правил.
I tracked all the way along the M train, and using facial recognition, cross-checked it with the subway security footage with all the photos we had of our mystery lady.
Я отследил весь путь поезда М, с помощью программы распознавания лиц сверил наши снимки загадочной леди с камерами наблюдения в метро.
Uh... Did you cross-check the Pu-239 absorption rate against your old tamper charts?
Ты сопоставлял интенсивность поглощения у плутония-239 со своими старыми таблицами?
That Ihab so much as looks at me cross-eyed and I'll throw him back in the prison.
Если Ихаб как-то неправильно на меня посмотрит, я брошу его в тюрьму.
We don't need to cross it. Lin and I can drop in from the dome on cables.
Мы с Лин можем спуститься на тросах с купола.
Got a beautiful cross from Archimedes, the Germans are disputing it.
Немцы пытаются опротестовать гол.
I cross-referenced the pictures on her phone and computer With the friends in her social-media network.
Перекрестными ссылками я сравнила фото с ее телефона и компьютера с ее друзьями из социальных сетей.
He wants to cross the "T" s, dot the "I" s, and be done with this deal, and so do I.
Он хочет расставить все точки над "и". и покончить с этим делом, как и я.
- a year there... - God forbid we have to cross the street - for our Sunday breakfast.
Не дай бог нам придется перейти улицу, чтобы позавтракать в воскресенье.
Only you can do the ritual to help the ghost to cross over.
Только ты можешь провести ритуал и изгнать духа!
Lower McCall is the closest cross street.
- Лоувер Макколл...
He bumps them as they cross the intersection, then they pull over, thinking they were in an accident.
Он врезается в них, когда они проезжают перекрёсток, и они останавливаются, считая, что попали в ДТП.
If you're gonna tie this guy to the murder, you're gonna have to cross all your T's and dot all your I's.
Если ты собираешься обвинить этого парня в убийстве, вам следует быть внимательнее на все детали.
Why did the chicken cross the road, Loretta?
Зачем этот цыпленок переходил дорогу, Лоретта?
Why did the sailor cross the road?
Почему моряк пересёк дорогу?
Single-stitch on one puppet and cross-stitch on the other?
Прямые швы на одной кукле и крестиком на другой?
Can you cross-reference that with the DMV database, maybe get a name?
Можешь прогнать по базе, может, найдём имя.
- I'm just saying, draw a line in the sand and don't cross it.
- Я просто хочу сказать, что нарисуй линию на песке и не пересекай ее.
I imagine somewhere on the Turkish border by now, about to cross over into Syria.
Я думаю, что где-то на границе с Турцией, собирается пересечь границу с Сирией.
Well, if you ever cross the line and somebody winds up dead...
Что ж, если ты зайдешь слишком далеко и кто-то из-за этого погибнет...
Somebody's got to cross the line and work with her.
И кто-то должен перейти черту и начать с ней работать.
So the wolfsangel is their burning cross?
То есть, горящий крест - это вольфсангель.
cross 587
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your heart 18
cross me 33
cross your legs 16
crossed lovers 23
crosser 18
cross my heart 78
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your heart 18
cross me 33
cross your legs 16
crossed lovers 23
crosser 18
cross my heart 78
cross your fingers 16
cross you 16
crossed you 18
crossed me 28
crossed us 17
cross him 16
crossed him 20
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
cross you 16
crossed you 18
crossed me 28
crossed us 17
cross him 16
crossed him 20
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the city 103
the crew 35
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the chair 57
the city 103
the crew 35
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the chair 57
the car 277
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the curse 50
the case 115
the cake 61
the captain 118
the club 60
the case is over 17
the coast is clear 60
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the curse 50
the case 115
the cake 61
the captain 118
the club 60
the case is over 17
the coast is clear 60