The cowboy traduction Russe
442 traduction parallèle
Seemed to go pretty well with the cowboy here.
Похоже, нашему ковбою она понравилась.
Cowboy clowns also distract the bull when the cowboy gets bucked off.
Также на поле ковбои-клоуны, которые сбивают с толку быка.
Just kind of easy, going to get it. Now, you have, like, since the country-western thing has happened, you got all these people with the cowboy hats and a buckle and... they just drink a lot of beer.
Вот так легко перемещаются... появилось множество народу с ковбойскими шляпами и пряжками и... они пьют только очень много пива.
Still the cowboy, Mr McClane.
Все еще ковбой, мистер Макклайн.
Who's the cowboy?
Кто этот ковбой?
Right now she's an out-of-work cocktail waitress... but she's going to be a country music superstar... like that jerk in the cowboy hat and that dead lady.
Отставная официантка, которая станет звездой, как тот придурок в ковбойской шляпе и та мертвая девчонка.
Well, apparently... that dirty whore found out we were going to do some business... because your son, the cowboy and his flame, came into the room blazing... and didn't stop, until they were pretty sure everybody was dead.
Ну, видимо, эта маленькая грязная шлюха узнала, что мы собирались провернуть одно дело. Потому что ваш сын, этот ковбой, и его пламянная подруга, ворвались в комнату, паля по всем, и не останавливались пока не убедились, что все в комнате были мертвы.
Well, there's... jerry the cowboy.
Вон там... Ковбой Джерри.
And that big dipper looking thing... is Alan... the cowboy.
А вот эта штука, похожая на ковшик... это Ковбой Ален.
I always liked the cowboy the best.
Я больше люблю это место про ковбоев.
- What's wrong with it? - The cowboy look ended six years ago.
Мода на ковбоев прошла.
If looking the way we did in Utah was unusual... in Wyoming, affectionately called the Cowboy State... we were fucking aliens.
Если в Юте мы выгледели странно... в Вайоминге, нежном "штате ковбоев"... мы были ебанными инопланетянами.
The cowboy hat's a little much.
Ковбойская шляпа - это немного слишком.
I like that big cowboy from texas. He is a beautiful - to know about horses - yesterday i heard he won $ 1,000 at the racetrack.
мне нравится этот высокий ковбой из Техаса он красивый знается на лошадях я слышал, вчера он выиграл 1000 долларов на забеге
He'll be here tonight for the ball. He'll go as a real cowboy with chaps and spurs and everything. And cupidon is going as - cupidon is...
Он будет здесь сегодня вечером на балу он придет, как настоящий ковбой в шляпе, со шпорами и всем прочим и Купидон придет как...
Now the two of us gotta live on what Fred gets from being a drugstore cowboy.
А теперь нам обоим приходится жить на то, что Фред заработает..
Good luck in the rodeo, cowboy.
У дачи на родео, ковбой.
We go into our first contest of the afternoon : Cowboy saddle bronc riding.
Дамы и господа, мы начинаем наш 1-ый турнир - "ковбой в седле".
There's Casey Tibbs, five-time World Champion Rider twice All-Around Champion Cowboy of the World.
Следующий - Кэйси Тиббз, двукратный чемпион международного ковбойского турнира.
The cowboy has drawn the toughest horse in our contest.
Конкурс "Задом наперед".
- Okay, cowboy, leave the lady alone.
- Оставь девушку в покое.
The way she is treating that cowboy so badly, I think whe must have a cosh on him...
По моему, Клементина просто по уши влюбилась. Она так плохо с ним обращается...
You're the handsomest cowboy in the parade, the best-lookin'one.
Ты будешь самым красивым ковбоем на параде... и всех поразишь.
In the nearby foothills... at the mouth of a small canyon... was a typical roundup camp... presided over by a typical cowboy cook named Slim.
В соседних предгорьях в устье небольшого каньона под руководством обычного ковбойского повара по имени Слим.
COWBOY : Move'em towards the draw!
- Не давайте им разбежаться!
the young cowboy Graceful Kreolkê saw on a date
Но однажды ночью с молодым ковбоем Стройную креолку он увидел на песке
"The gangbuster inspector acts like a cowboy in downtown Paris..."
Глава отдела по борьбе с бандитизмом играет в ковбоев посреди Парижа.
The best programmer Encom ever saw, and he winds up playing space cowboy... in some back room.
Бывший лучший программист "Энкома" играет в космических ковбоев... -... где-то на задворках цивилизации.
- Next day, he went to French embassy, carrying a bag..... and he went out without it, which you can see for yourself everything he found out, he sold to the French secret service... which was then sent through diplomatic channels to Paris, and on to that cowboy in Washington!
Зашел в посольство с сумкой а вышел без сумки, как вы можете видеть все, что он добыл, он передал французской секретной службе по дипломатическим каналам они отправили это в Париж, из Парижа в Вашингтон, к какому-нибудь ковбою!
I explained it to the man. He was a cowboy.
Я все обьяснил владельцу он оказался кавбоем
What's the matter, cowboy?
В чём дело, ковбой?
The captain seems to think you're some sort of cowboy.
Капитан говорит, вы похожи на ковбоя.
So, one night she goes to the drive-in movie... with this cowboy fuck.
Однажды вечером она поехала в кино с этим сраным ковбоем.
That cowboy killed a boy, just outside in the yard.
Этот ублюдок убил мальчика, за территорией, во дворе.
Ambassador with great respect for all you have achieved for the Federation, this sort of... cowboy diplomacy will not easily be tolerated any more.
Посол, со всем уважением к вам за все то, что Вы сделали для блага Федерации, я хочу Вам заявить, что ваша.... ковбойская дипломатия не будет больше так снисходительно восприниматься.
If I was a "butt cowboy" I wouldn't even throw you to the posse.
Если бы я был бы в военкоме, я б тебя в армейку не послал.
Fatty, get on out there to the Bar T and make sure that other cowboy stays put and don't expose himself.
Фатти, давай скачи к Барту и обеспечь, чтобы другой ковбой оставался на месте и не высовывался.
A cowboy come in saying you killed Quick Mike in the shithouse at the Bar T.
Приехали ковбои, сказали, что вы убили Быстрого Майка в сортире у Барта
She had cowboy boots... she wore when it rained... and humping those in the closet.
У нее были ковбойские сапоги... которые она носила во время дождя... я терся об них в шкафу.
It's not the first time I lost a girl to a cowboy spraying cologne.
Это не первый раз, когда я уступаю девушку ковбою, прыскающему одеколоном.
The woman stared hopefully into the ancient cowboy's weathered face.
Женьщина с надеждой всматривалась в обветренное лицо ковбоя : "Вы сможете помочь ей?"
I'm talking about marriage, not Rudy the Jewish cowboy you met on the internet.
Я говорю о свадьбе, не о Руди Еврейском ковбое вы познакомились в интернете.
This'll be the first year I miss cowboy camp, all because of my stupid hat!
Это будет первый раз, как я пропускаю ковбойский лагерь, и всё из-за моей дурацкой шляпы.
Cowboy Crunchies, the cereal that's sugar-frosted and dipped in chocolate... proudly presents :
Ковбойские Хрустяшки, единственные покрытые сахаром и облитые шоколадом хлопья,.. имеют честь представить...
¶ ¶ He's the very best He's the rootin'- est tootin'- est cowboy ¶ ¶
Он самый лучший, Он дотошнейший, знаменитейший ковбой на всём диком западе.
¶ ¶ He's the rootin'- est tootin'- est cowboy- - ¶ ¶ ¶ ¶
Он дотошнейший, знаменитейший ковбой на всём диком западе. О!
Introducing the high-ridin'- est cowboy around- -
Представляем знаменитейшего ковбоя всех времён...
The high-ridin'- est, rooting'- tootin'- est cowboy hero of all time,
Лучшего и дотошнейшего ковбойского героя всех времён...
He may be a cowboy, but I know the breed.
Он, может, и жулик, но я знаю таких.
Nothing will stop him from completing a mission except maybe the impulsive actions of a headstrong cowboy.
Никто не помешает ему выполнить поставленную задачу разве что один импульсивный и упрямый ковбой.
Do you mean like, a cowboy, like Billy the kid?
Так, как будто она, по-настоящему, мужчина.
cowboy 477
cowboys 31
the crow flies straight 33
the card 32
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
cowboys 31
the crow flies straight 33
the card 32
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cat 115
the cars 36
the cards 33
the car 277
the clock is ticking 101
the case 115
the chair 57
the caretaker 29
the curse 50
the club 60
the cars 36
the cards 33
the car 277
the clock is ticking 101
the case 115
the chair 57
the caretaker 29
the curse 50
the club 60
the cake 61
the coast is clear 60
the case is over 17
the child 120
the cops 215
the clock 26
the captain 118
the case is closed 84
the cross 35
the code 52
the coast is clear 60
the case is over 17
the child 120
the cops 215
the clock 26
the captain 118
the case is closed 84
the cross 35
the code 52