The economy traduction Russe
1,080 traduction parallèle
The same thing is still going on today, only today we call this rowing of the economy, up and down, the "Business Cycle".
"о же самое наблюдаетс € и сегодн €. " олько в наше врем € мы называем это колебанием экономики вверх и вниз деловым циклом.
The king kept one half to protect against counterfeiting. Then he would "spend" the other half into the economy and they would circulate as money.
ќдна половина рейки оставалась у корол € и служила защитой от подделки, а втора € пускалась в обращение.
But when Queen Mary took the throne and tightened the usury laws again the Money Changers renewed the hoarding of gold and silver coin, forcing the economy to plummet.
Ќо когда к власти пришла королева ћари € и снова ужесточила законы о ростовщичестве, мен € лы начали припр € тывать золотые и серебр € ные монеты, чем вызвали спад в экономике.
On top of that, Biddle had been caught boasting in public about the Bank's plan to crash the economy.
— верх того, Ѕидл был уличен в принародном хвастовстве о том, как банк собираетс € обрушить экономику.
Lincoln knew that the economy of the South depended upon slavery and so ( before the Civil War ) he had no intention of eliminating it.
Ћинкольн осознавал, что экономика ёга — Ўј держитс € на институте рабства, поэтому перед началом √ ражданской войны у него не было намерени € его отменить.
But at least some money began to flow back into the economy again.
" ем не менее, какие-то деньги в экономику снова начали поступать.
Garfield understood how the economy was being manipulated.
Ќовый президент хорошо понимал, кто манипулирует экономикой.
To reduce the amount of money in the economy, the process is just reversed : the Fed sells bonds to the public, and money flows out of the purchaser's local bank.
" тобы уменьшить денежную массу в национальной экономике, производитс € обратна € манипул € ци € Ц'едеральный – езерв продает облигации на рынке и деньги перекочевывают обратно со счетов местных банков в'едеральный – езерв.
Loans must be reduced by ten times the amount of the sale. So, a Fed sale of a million dollars in bonds, results in 10 million dollars less money in the economy.
— оответственно количество кредитных средств уменьшаетс € на сумму, в 10 раз превышающую сумму купленных частными лицами облигаций.
As a result, the economy grew at such a rate that net revenue still increased. Now, that had to be stopped.
¬ результате экономика стала расти такими темпами, что чистый национальный доход продолжал увеличиватьс €.
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy, the Fed continued to brutally contract the money supply further, deepening the depression.
¬ место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку,'ед продолжал упр € мо сокращать денежную массу, еще более усугубл € € депрессию.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5 %, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens.
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5 %, отдава € банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
In fact, the Fed's record of stabilizing the economy, shows it to be a miserable failure in this regard.
Ќа самом деле стабильность при'еде была очень короткой.
They fixed the economy and that's good enough for me.
Он справился с экономикой, и это мне нравится.
But I think it's probably got something to do with the economy.
Все дело в трудном экономическом положении.
The economy's got to be good for us to make any real money.
Чтобы заколачивать деньги, там должна быть хорошая ситуация.
The council is worried about the economy heating up.
Экономический советник обеспокоен ситуацией.
... feeling good about the economy.
... и с экономикой все в порядке.
Things seem to be going pretty well, in spite of the economy.
Дела, кажется, идут вполне неплохо, несмотря на нестабильную экономику.
Notice the economy of phrasing.
Заметь, какая короткая фраза.
Yeah, it was the economy stuff.
Да, купил его по дешёвке.
Such is the power of these central banks that they soon take total control over a nation's economy.
ћощь частных центральных банков так велика, что очень скоро они начинают полностью контролировать экономику страны.
With the British money supply firmly in their grip, the British economy began a wild roller-coaster series of booms and depressions, exactly the sort of thing a central bank claims it is determined to prevent.
ѕоскольку денежное обращение находилось под жестким контролем мен € л, британска € экономика начала колебатьс € между кризисами и депресси € ми. ".е. пришла к тому, что центральный банк был на словах так преисполнен решимости предотвращать.
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution.
ј сейчас давайте взгл € нем на то, какое вли € ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
They watch in helpless frustration as the Federal government borrows the American economy into oblivion.
ќни наблюдают с беспомощностью и разочарованием, как федеральное правительство бесконечными заимствовани € ми уничтожает экономику.
And they wouldn't be able to get away with it for long, but first we have to travel back to Europe to see how a single man was able to manipulate the entire British economy by obtaining the first news of Napoleon's final defeat.
" держать его в секрете долгое врем € было практически невозможно. Ќо давайте вернемс € обратно в ≈ вропу, чтобы посмотреть как один единственный человек смог манипулировать всей британской экономикой, раньше всех завладев новостью об окончательном поражении Ќаполеона.
After 12 years of manipulations of the U.S. economy on the part of the 2nd bank of the U.S., the American people, had had just about enough.
ѕ – ≈ " "ƒ ≈ Ќ" ЁЌƒ – ё ƒ ∆ ≈ — ќЌ 12 лет манипул € ций с американской экономикой со стороны ¬ торого Ѕанка — Ўј показали американскому народу Ђкто есть ктої.
Since then, America's wildcat economy had made the nation rich
— тех пор экономическа € политика Ђкошки, котора € гул € ет сама по себеї обогатила страну.
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
¬ 1891 году мен € лы начали готовитьс € обвалить американскую экономику в очередной раз. " х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией всем своим членам.
Now Morgan stepped into the public arena and offered to prop up the faltering American economy by supporting failing banks with money he manufactured out of nothing.
¬ этот момент ћорган выступил перед общественностью с предложением помочь шатающейс € американской экономике и Ђбольнымї банкам с помощью денег, которые он создаст Ђиз ничегої.
Secondly, the nation's economy was so strong that corporations were starting to finance their expansions out of profits instead of taking out huge loans from large banks.
Ђ онкуренци € это грехї. ¬ о-вторых, экономика страны настолько укрепилась, что корпорации начали финансировать расширение де € тельности из собственных прибылей, вместо того чтобы брать огромные кредиты в крупных банках.
Despite the fact that the war had brought America a debt ten times larger than its civil war debt, still the American economy surged.
¬ опреки тому, что ѕерва € ћирова € принесла јмерике задолженность, в 10 раз превышающую долг, достигнутый во врем € √ ражданской войны, американска € экономика находилась на подъеме.
On top of that, rich with gold, the American economy might get out of control again, just like it had done after the civil war.
роме того, име € большой золотой запас, американска € экономика могла снова вырватьс € из-под контрол €, как это уже было после √ ражданской войны.
So, just as they had done so frequently before, the Money Changers decided it was time to crash the American economy.
" это было абсолютно недопустимо. ѕоэтому, как и прежде, мен € лы решили, что настало врем € устроить американской экономике кризис.
Centralize the world economy through a World Central Bank, a world money and ending national independence through abolition of all tariffs by treaties like GATT. Step 1 was completed long ago.
3. ÷ ентрализаци € мировой экономики с помощью международного центрального банка, создание общих денег при отмене всех тарифов с помощью таких объединений как √ ј " " ( ¬ сеобщее соглашение о тарифах и торговле ).
Yet, despite the bailout, the economy continues to be a disaster.
" даже после таких серьезных вливаний экономика страны продолжала находитьс € в катастрофическом состо € нии.
Within the first 25 years of its existence, the Fed caused three major economic downturns, including the great depression, and for the last 30 years has shepherded the American economy into a period of unprecedented inflation.
"ут он успеха не добилс €. " а 25 первых лет своего существовани €,'ед организовал три громадных спада в экономике, включа € великую депрессию. " в течении 30 лет ведет экономику по пути беспрецедентной инфл € ции.
These institutions, like the Federal Reserve, are designed to further centralize the power of the international bankers over the world's economy and the U.S. must withdraw from them.
4. ¬ ывести — Ўј из ћ ¬', из Ѕанка ћеждународных – асчетов и ћирового Ѕанка. Ёти институты так же как'ед созданы дл € централизации власти международных банкиров над экономикой государств.
In fact, all future decisions on how much money would be in the American economy must be made based on statistics of population growth and the price level index.
ƒл € этого банкиры не должны собиратьс € тайно. оличество денег в обращение должно зависеть от статистик демографеческого роста и индекса уровн € цен.
Unless we reform our banking system, they will always have that power. They can pull the plug on our economy any time they choose.
ѕока мы не реформируем нашу банковскую систему, они всегда будут иметь такую возможность.
Only that would brake the power of the international bankers over our economy.
" олько так мы отменим власть международных банкиров над нашей экономикой.
The whole economy would collapse.
Не экономя, мы разоримся.
The lack of new construction is the surest sign of a faltering economy.
- Отсутствие новых построек - явный признак упадочной экономики.
The whole economy's moving down there.
Там все деньги.
Meanwhile, Republican leaders argue that its passage would be... the very stimulant a sluggish economy needs.
Между тем, лидеры республиканской партии настаивают на принятии такого закона.
I was just hoping you might give me some insight into the evolution... of the market economy in the southern colonies.
Ты не мог бы объяснить мне внутренний взгляд на развитие экономического рынка южных колоний?
The doctor here thought it'd be best if I weren't subjected to the stress... -... of economy class.
Доктор решил, что мне лучше не подвергаться стрессу в эконом-классе.
At the time it was about first class or economy.
Остаться в первом классе или перейти в экономический.
The universe of numbers that represents the global economy.
Вселенная чисел представляет мировую экономику.
A universe of numbers that represents the global economy.
Вселенная чисел, описывающих мировую экономику.
Their economy gets a periodic boost from the Raiders'attacks and they get to stay above it all.
Их экономика стимулируется вследствие этих пиратских атак и они делают вид, что они тут не причем.
economy 34
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the exorcist 20
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the explosion 32
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the ex 117
the excitement 23
the evidence 36
the explosion 32
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the ex 117
the excitement 23