English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / The guys

The guys traduction Russe

22,960 traduction parallèle
Yeah, you see, kid, it turns out the guys you thought were wasting'time in this bar were actually covert agents helpin'to save the world. So, how did things go in Prague?
Видишь-ли, ребята, про которых ты думал, что они просиживают штаны в баре, на деле - агенты под прикрытием, спасающие мир.
- These are the guys to define your team for years to come.
Идем. - Нельзя так, Спенс.
There ´ s - there ´ s three guys in an alley in the Tenderloin that need medical attention.
Тут... тут три парня в переулке, в Тендерлойне. Требуется медицинская помощь.
You guys remember "Candle Cove"? That show used to give me the worst nightmares.
А вы помните "Бухту Кэндл"?
So, guys, we're gonna get onto that bus that is over there, the white one, and we're in a bit of a hurry, okay?
Так, всем нужно пересесть вон в тот, белый автобус. Мы уже опаздываем.
Okay, you guys heard the maestro.
Так, вы слышали маэстро.
Do you guys think I don't see the same things as you?
Думаете, я видела не то, что видели вы?
We heard you guys caught that call over the zone.
Слышали, что вы приняли вызов.
I know that I'm the good guy and they're the bad guys.
Я знаю, что я хороший, а они плохие.
What are you guys doing this deep on the West Side?
А зачем вы забрались так далеко в Вэст Сайд?
So guys came all the way from Palatine to buy some drugs?
То есть вы из самого Палатина ехали за дозой.
Well, we talked to some guys at the Forest Service, one of those hotshot firefighters.
Мы разговаривали с парнями из Лесной службы, с теми крутыми пожарными.
Uh, you guys obviously have some stuff to work out, so I'm gonna go wait in the car.
Ладно. Вам двоим явно есть над чем поработать, так что я подожду в машине.
Supports the union, got you guys unlimited overtime on your last contract.
Поддерживает профсоюз, дал вам неограниченное сверхурочное время.
These guys don't even have a known ethos, unless you count the word "Topeka."
У них нет ни девизов, если не считать слова "ТопИка".
You guys should head down to the infirmary... run some scans.
А вы идите в лазарет, сделайте анализы.
You guys are the best.
Вы самые лучшие.
These guys are starting to take all the fun out of the Apocalypse.
Эти ребята начинают лишать Апокалипсис всего веселья.
Who the hell are these guys?
Кто, черт возьми, эти ребята?
Harvey's idea was for me to tell these guys that the real reason you're here is because you're an informant.
Харви предлагал сказать парням, что истинная причина твоего перевода – это то, что ты информатор.
After the way those two guys got into it, you're telling me Kevin didn't start talking the second he left the room?
Хочешь сказать, что после очной ставки Кевина не прорвало, едва он покинул комнату?
We got him, Harvey. The good guys won.
Он попался, Харви, хорошие парни выиграли.
Could be he knew the guy or guys.
Вероятно, он знал его или их.
You know, you guys all ask the same questions.
Знаете, парни, вы всё время задаёте одни и те же вопросы.
I mean, after we're done, we could have all this equipment moved to the classrooms, could put these guys to work teaching.
После того, как все закончится, мы могли бы все оборудование переместить в школу, а эти ребята могли бы преподавать.
I'm writing a book about all this to help regular guys close the deal with beautiful women.
Я пишу об этом книгу, чтобы помочь обычным парням поладить с красивыми женщинами.
The manager said you guys were looking for the bartender who works night shift.
Ребята, менеджер сказал, что вы искали бармена, который работает в ночную смену. Я могу вам чем-то помочь?
Know the other guys in his posse?
Знаешь кого-то из его компании?
I was the dumb cop you guys had in your back pocket.
Я был копом-тюфяком для вас, так, на всякий случай.
Still bringing down the bad guys, still serving your city, just changing locations.
Ловить мерзавцев, служить своему городу, только сменишь местообитания.
Why do guys feel the need to name their privates?
- Зачем вы даёте имена своим гениталиям?
But as soon as you hear that truck start, the bad guys are gonna hear it, too.
Как только я заведу грузовик, нас услышат и злодеи.
You guys, I just saw the pit!
Ребята, я только что видела яму!
Guys, we need to make sure these people realize the truth.
Ребята, надо постараться, чтобы эти люди осознали истину.
- You guys help the others.
А вы помогите остальным.
We got to get you guys the hell out of here.
Пора вытаскивать вас отсюда.
Are you guys the survivors of Lotus Airlines Flight 816?
А вы выжившие после крушения рейса 816 Лотус Эйрлайнз?
I told my guys if he's still around in the second, snatch him up.
- Я своим сказал : если дойдет до второго, чтоб хватали его.
These guys are bringing me along and they're showing me the ropes.
- Эти ребята меня сами ведут и направляют.
You get so hooked on it, they gotta put you in a straitjacket and drag your ass off the field because when you're playing, as you guys know, you're all king shit.
На нее так подсаживаешься, что впору надевать смирительную рубашку и тащить твою задницу с поля. Потому что, знаете, когда вы играете по-настоящему, то чувствуете себя королями.
This... this... this... because I-I know the fans, they want to see... they want to see you guys have a real happy ending.
Это же... Я... Я-то знаю, фанаты жаждут чтоб у вашей истории был счастливый конец.
You guys want to go in the back?
Ну что, идём?
Chalk one up for the good guys.
Освободим её для хороших людей.
Guys, can we have the room for a minute, please?
Ребята, можно освободить комнату на минуту?
- Well, luckily, the United States Congress is used to waiting around. Right, guys?
Не так ли, ребята?
He was one of the good guys.
Он был одним из хороших парней.
Didn't any of you guys go to the Scouts?
Почему никто из вас не был скаутом?
The Chinatown guys have a warehouse not far from here.
У ребят из Чайнатаун есть склад недалеко отсюда.
All right, guys, we can finish the assembly from here.
Хорошо, мы можем закончить здесь завтра.
Um, guys, the problem is bigger than you think.
Народ, проблема больше, чем вы думаете.
See you guys on the other side.
Увидимся на другой стороне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]