The hospital traduction Russe
16,562 traduction parallèle
Punch her hard in the face just once and send her to the hospital, with a broken nose and a skull fracture.
Да, ударить ее по лицу лишь однады - так, что она попала в больницу со сломанным носом и проломленным черепом.
I, uh, I tried to get to the hospital before Dwight's body was taken away, but I didn't make it.
Я пыталась попасть в больницу прежде, чем оттуда забрали тело Дуайта Но не смогла
Oh, now, the morphine is so you can eat the hospital food.
То есть благодаря морфию ты можешь есть больничную еду?
So, here is my service, and the hospital number's on there, as well, if you want to follow up with Torres.
Вот телефон отделения, номера телефонов больницы, на случай, если захотите связаться с Торрес.
You wake me so I-I know to listen for Tuck so I know not to rush out of here for the hospital in the morning thinking you did the morning thing and just had an early surgery so I don't leave our child in the house asleep in his bed
Ты будишь меня, и я знаю, что должен приглядывать за Таком и я знаю, что не должен мчаться отсюда в больницу утром, думая, что ты закончила все утренние дела и у тебя лишь ранняя операция... так что я не оставлю ребенка спящим дома,
I was driving to the hospital, and, um, I got so scared that I couldn't breathe, and your place is c-closer, so I just...
Я ехала в больницу и так испугалась, что не смогла дышать, твой дом ближе всех, так что я...
I'm suspended from the hospital? !
Я отстранен из больницы?
The hospital lab, but...
В больничную лабораторию, но...
- Okay, you need to go to the hospital.
- Хорошо, тебе нужно в больницу.
No, no, no, I'm going to the hospital.
Нет, нет, нет, я доеду сама.
Any word from the hospital?
Есть новости из больницы?
I'd let you push me out of the hospital.
Я бы тебе позволил выкатить меня из больницы.
At the hospital.
В больнице.
- She went to the hospital twice.
- Она дважды была в больнице.
You know that, right? Look, there's a chapel in the hospital. We can go pray.
При больнице есть часовня, мы пойдём молиться, я позвоню Преподобному Прайсу.
Now she wants to come by the hospital.
Сейчас она хочет приехать в больницу.
I told her she didn't have to come to the hospital.
Я говорила ей не приходить в больницу.
Detective Rizzoli, there's a woman here with information about the homicide at the hospital.
Детектив Риццоли, там женщина, у нее есть информация по делу об убийстве в больнице.
As the story goes, Hannah Rose was a patient at the hospital.
Как гласит история, Ханна Роуз была пациенткой больницы.
What about the hospital?
Что насчет больницы?
We're gonna need Jennie's medical records, the hospital security log, list of all employees.
Нам нужны медицинские записи Дженни, больничные журналы и список всех сотрудников.
While you're at it, could you tell them we also need their records of any lawsuits pending, any threats against the hospital or staff?
Ну, раз уж взялись, спросите у них записи о любых судебных разбирательствах, любых угрозах больнице или персоналу.
Anything that would make the hospital a target for revenge.
Все, что могло сделать больницу целью мести.
You think this could have something to do - with the hospital?
Думаете, больница как-то с этим связана?
True, which probably means someone's trying to get back at the hospital for some reason we haven't discovered yet.
Верно, значит, кто-то пытается отомстить больнице по причине, которую мы пока еще не знаем.
Which would be invalid if the hospital contributed to the delays because of, oh, I don't know, a murder investigation?
Который был бы недействителен, если бы задержки были связаны... с расследованием убийства?
I requested an inventory from the hospital, but in the meantime, I'm running tests on another theory.
Я запросила опись из больницы, но у меня есть и другая теория.
- No. Did you go back to the hospital at any point?
Возможно, вы только вернулись из больницы?
None of the hospital employees held any grudges.
Никто из сотрудников больницы не выдвигал претензий.
Yeah, so it's... it's gotta be about the hospital.
Ага... Должно быть, дело в больнице.
I'll call the hospital and have them keep an eye on Dr. Morgan's other patients.
Позвоню в больницу, попрошу их присмотреть за другими пациентами доктора Моргана.
I mean, she told us about a ghost story - that nearly destroyed the hospital.
Она рассказала нам о призраке, который практически погубил больницу.
Not from the hospital archives.
Не в архиве больницы.
A maintenance guy could move around the hospital - and never raise an eyebrow.
Он мог шнырять поблизости, но никто бы и бровью не повел.
Also, uh, could you call the hospital, please, and see if Margery Cannon was in Dr. Morgan's drug trials?
И еще, не могла бы ты позвонить в больницу и узнать не участвовала ли Марджери в тестовом лечении доктора Моргана. - Ага.
So his revenge wasn't just against the hospital, - but also Dr. Morgan.
Он мстил не только больнице, но и доктору Моргану.
- What did the hospital say?
- Что сказали в больнице?
Doctors at the hospital say that she will die, that there's nothing that they can do to help her.
Доктора в больнице сказали, что она умрет, что нет ничего, что можно сделать, чтобы помочь ей.
And please call Dr. Harris at the hospital.
И, пожалуйста, позвони в больницу доктору Харрису.
Yes, this is where I lived when I was still a doctor at the hospital.
Да, здесь я жил, когда я ещё был врачом в госпитале.
He'd want a consult from the best plastic surgeon in this hospital.
Он хотел консультацию лучшего пластического хирурга этой больницы.
Look, even if you made it, an American showing up at a hospital when half the country's out there chanting "Death to America," they'd string you up to the nearest lamppost.
Сам посуди, даже если ты доберешь до туда, американец заявившийся в больницу в то время, как полстраны дружно скандируют "Смерть Америке", тебя повесят на первом же столбе.
- at the Mallon Hospital? -... Detective Korsak.
-... детектив Корсак.
I can't find anything in writing, and the Mallon Hospital won't let me anywhere near their archives.
Я не смогла найти никаких записей о больнице Мэллон, у меня нет доступа к их архивам.
In 1905, that story nearly caused the financial ruin - of this hospital.
В 1905 году эта история стала причиной финансового краха этой больницы.
We searched through all the legal actions filed against the Mallon Hospital in the last five years.
Мы просмотрели все иски, поданные против больницы за последние пять лет.
Until... - Until Mallon Hospital agreed to let him give the drugs to his patients.
- Пока он не договорился с больницей Мэллон давать свои пациентам эти лекарства.
- There were no Margery Cannon admitted to the Mallon Hospital.
- Марджери Кэннон нет среди пациентов больницы Мэллон.
Can you pull the list of employees at the Mallon Hospital, please? [Typing]
Можешь открыть список сотрудников больницы?
- I have to get to the animal hospital.
- Я должна ехать в ветклинику
He was rushed to Bayview Hospital and then pronounced dead in the ER.
Его доставили в больницу Бейвью, а затем, в реанимации объявили умершим.
the hospital called 16
hospital 221
hospitality 19
hospitals 77
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
hospital 221
hospitality 19
hospitals 77
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the heart wants what it wants 18
the house 261
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the heart wants what it wants 18
the house 261
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hotel 71
the handcuffs 17
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hotel 71
the handcuffs 17