The problem was traduction Russe
1,073 traduction parallèle
May I ask what the problem was?
Насчет чего, если не секрет?
We repaired the leak right away but the problem was worse than I thought.
Мы немедленно устранили утечку ; однако, проблема намного серьезней, чем я думал.
The problem was you weren't very good at catching fireflies.
Ты тянулся за одним горящим светлячком, но он в этот момент гас.
The problem was this alloy was obsolete in six months.
Проблема была в том, что этот сплав устарел через шесть месяцев.
The problem was, we never kissed.
Проблема была в том, что мы так и не поцеловались.
Mind if I ask you what the problem was?
Можно узнать, из-за чего?
Maybe the problem was he couldn't break me.
Может вся проблема в том, что он не объездил меня.
But Charlotte couldn't bring herself to tell him the problem was foul balls.
Ќо Ўарлотта не могла набратьс € мужества и сказать, что проблема в его чешущихс € € йцах.
The problem was, my friends were right.
Проблема в том, что они были правы.
is that what the problem was?
Так в этом была проблема?
I mean, that was the problem.
Это и было проблемой.
What is your problem? Frasier said the only reason we're doing this was because you wanted to give him the brush-off.
Фрейзер сказал, мы устроили этот цирк только потому, что ты хотела его отшить.
- The seat next to me was empty so there was no problem at all.
- Соседнее сидение пустовало так что вообще без проблем.
I was hoping the problem would have cured itself by now.
Я надеялся, что проблема уже решится сама.
He was trying to get on the force, but he had this problem with his ear.
Он хотел пойти в органы, но у него проблемы со слухом.
Problem was, he didn't have anything to do... but sit in his cell thinking about the next time... they were going to slap the wires on him.
что он только и делал, что думал, когда на него в следующий раз повесят провода. Да,..
Not even as a low-bottom dope fiend, that was never the problem.
Мужик, дела плохо идут. С тех пор, как пришлось переехать сюда с Фэйетт Стрит.
In the bathroom, Ally was talking in her stall about how you looking in the mirror means a problem with me.
В туалете Элли говорила в своей кабинке про то как ты смотришь на себя в зеркало и это означает, что у тебя со мной проблемы.
That was the problem with Sherry.
Вот, что было не так с Шерри.
That was the problem.
В этом проблема
It was very nice of you to bring the man you're sleeping with to talk but I assure you, I don't have any problem with germs.
Мне, конечно, очень приятно, что ты привела мужчину с которым спишь, чтобы я с ним поговорила но уверяю тебя, у меня нет никаких проблем с микробами.
At first, I thought it was a problem with the communications grid.
Сначала я думала, что проблема в системе связи.
The Concorde was a different problem.
С "Конкордом" у меня возникла иная проблема.
That was the problem with Honey's guy.
Она как раз всплыла у сестры и ее парня.
Problem was as far as the world was concerned he didn't even exist
Дело было в том, что для этого мира он не существовал.
What was the problem?
- В чем было дело?
I DIDN'T THINK THAT WAS THE PROBLEM.
Я не думал что это проблема.
See, that's the problem because Mike is the same guy now he was then.
Видишь, в этом-то и проблема, что Майк всё тот же парень что и был раньше.
The main problem with Mark... was that he was intimidating, and he had a tendency to snap.
Главная проблема с Марком... было то, что он запугивал, и все время хватался за все.
The problem is that according to him, it is. Or at least, it was.
Судя по всему, проблема в этом, или по крайней мере была в этом.
Since the other members of the Alliance said that they'd take no more meetings until the problem of the attacks are solved I just assume everything was postponed.
С тех пор, как другие члены Союза отказались посещать заседания пока проблема с нападениями не будет разрешена я просто полагал, что все встречи были отложены.
There was a most remarkable problem with the transport tube.
Возникла весьма странная проблема с транспортным тоннелем.
- Well, the problem isn't the manor. It's the manner in which it was treated.
- Тут дело не в доме, а в его хозяевах.
Yeah, you know, we talked about it when I first got shot but, of course, Maris was the problem.
Мы обсуждали этот вопрос ещё когда меня подстрелили. Но, конечно, тогда вся проблема была в Марис.
I was a bed-wetter as a child and I think the problem's coming back.
Будучи ребёнком, я часто мочился в постель. И похоже, эта проблема возвращается.
Only problem was, try as she might, the poor thing could never clap hard enough to activate it.
Только одна проблема - как Марис ни пыталась но бедняжка не смогла хлопнуть достаточно сильно, чтобы её включить.
We'll just tell them that there was, like, a problem with, like, the engine.
Мы просто скажем им, что, типа, есть проблема, типа, с двигателем.
Only problem was it brought us onto the scene.
Единственная проблема, что из-за этого делом занялись и мы.
I have a problem. Sweetie, I was right in the middle of busting a move.
Сладенькая, ты остановила меня как раз на середине танца.
The problem is she left the message with my flatmate... which was a very serious mistake.
Она оставила сообщение моему соседу по квартире. Совершив тем самым большую ошибку.
The problem was, it wasn't a very good start.
Но вся штука в том, что началась она не очень-то здорово.
My whole problem in the house is that I was an only child.
Моя проблема в том, что я - единственный ребенок в семье.
My personal favorite was the Freudian with the prostate problem.
А мне больше всех понравился тот фрейдист с простатитом.
The problem back then was me and Steve and his girlfriend were pretty much broke.
В тот момент передо мной и Стивеном, и его подружкой возникла проблема самообеспечения.
Despite your somewhat inappropriate behavior towards His Lordship, the fief was prepared to engage you, when a completely unexpected problem arose.
Несмотря на ваше неподобающее поведение на турнире, мы были готовы нанять вас но тут возникло неожиданное затруднение.
There was a problem with the flyers.
В типографии проблемы были.
So what was the problem?
- У него на тёлок не встаёт!
I said I had no future, that was the problem.
У меня нет будущего - вот в чём проблема, ответил я.
That was kind of the problem there.
Это значит у него была какая-то проблема?
My nephew, Christopher, was handling the garbage contract problem.
Мой племянник, Кристофер, решал проблемы с контрактом по вывозу мусора.
The only problem was that he had to choose. He chose to conduct.
Но рано или поздно надо было выбирать, и он выбрал карьеру дирижера.
the problem 86
the problem is 617
problem was 25
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
the problem is 617
problem was 25
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
was it 1813
wasting 28
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
was it 1813
wasn't it 2231
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
wash up 37
was it nice 29
was it fun 48
wash it 28
was it good 112
was it you 219
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
wash up 37
was it nice 29
was it fun 48
wash it 28
was it good 112
was it you 219