The wall traduction Russe
8,733 traduction parallèle
but I-I don't get it, you know what I mean? Look, where I come from, you know, jamming your dick through a hole in the wall, that-that's assault, that's a felony, and, uh, it's just plain wrong.
В моём городе, если просунуть член через дырку в стене это уголовное преступление, да и в целом неправильно.
Go on, get the fuck out before I paint the wall with ya!
Давай, получить ебут, прежде чем я покрасить стену с я!
Face the wall. Hands up.
К стене, подними руки.
Face against the wall. Hands up, spread your legs.
Лицом к стене, руки вверх, раздвинь ноги.
We'll even set the wolf free north of the Wall where it belongs.
Мы даже выпустим волка к северу от Стены, где ему и место.
I would have taken you all the way to the Wall.
Я бы прошел с тобой до самой Стены.
It's five different crews, it's hundreds of men, untold thousands in wages, and I swear to God, I think that hole in the wall is bigger now than when we started.
5 разных команд, сотни мужчин, бессчетные тысячи оплатой, и, клянусь Богом, я думаю, что та дыра в стене сейчас больше, чем когда мы начинали.
The bastard Jon Snow led an army of wildlings past the Wall.
Бастард Джон Сноу привел войско одичалых из-за Стены.
- The wall's covered in Brylcreem!
- Ты все стены вымазал своим "Брилкрином"!
Though what it's doing six feet up the wall is anybody's guess!
Хотя кто знает, что делается на высоте шести футов от пола!
The mark of it remains quite plain..... upon the wall.
Отметина этого вполне очевидна... на стене.
Tom, how could you sit there and lecture people on self-restraint in a room where your Brylcreem has made a mark on the wall as big as an elephant's face?
Том, как ты можешь читать лекции о самоограничении в комнате, где на стене от твоего бриолина осталось пятно размером со слоновью голову?
Against the wall.
К стене.
Right there on the wall.
Прямо здесь на стене.
See the words... right there on the wall.
Смотри, что написано... прямо здесь, на этой стене.
I'm about to nail your ass to the wall.
Но я обязательно прижму твой зад.
Move'em up there and face them towards the wall.
Приведите их сюда и поставьте лицом к стене.
Face the wall.
Лицом к стене.
I'm gonna nail Mariah Dillard's ass to the wall.
Я загоню Мараю Диллард в угол.
Man, the writing was on the wall.
Чувак, все было шито белыми нитками.
Well... if it's any comfort, you'll have a front-row seat when I nail Mariah's ass to the wall.
Ну... если тебя это утешит, ты будешь одним из первых, кто увидит, как я прижму Мараю к стенке.
I got a live charge on the wall.
У меня невзорвавшийся заряд в стене.
You know, there's a saying about the first one through the wall.
Вы же знаете, что говорят о первом, кто пробивает стену.
He shot back and hit the wall, and this stuff fell on me.
Он выстрелил в ответ, попал в стену, и меня завалило.
I was chained to the wall, could barely move, couldn't see anything.
Я был прикован к стене, не мог толком пошевелиться, ничего не было видно.
Uh, it isn't odd if Simpson dropped it after he climbed the wall to avoid being seen by the limo driver.
Ну, не странно, если Симпсон уронил её, когда карабкался по стене, чтобы не быть замеченным водителем лимузина.
A neighborhood where you don't have people coming over the wall, trying to get at me, take what I earned.
Районе, где люди не лезут через забор, чтобы напасть и отобрать честно заработанное.
I went over the wall and around to the gate and manually opened it.
Я перелез через стену, подошёл к воротам изнутри и открыл их вручную.
Then he goes over the wall, plants the glove behind Kato's room.
Потом перелезает через стену, подкидывает перчатку у двери Като.
This is just more of the defense throwing conspiracy mud at the wall and seeing what sticks.
Это просто очередная попытка защиты закидать всё конспиративной грязью и посмотреть, что налипнет.
You allowed thousands of wildlings past the Wall.
Ты позволил тысячам одичалых пройти за Стену
So do you do much hunting up at the Wall?
А ты много охотился на Стене?
North of the Wall, you don't hunt, you don't eat.
К северу от Стены, если не охотишься, то и не ешь.
- North of the Wall.
- К северу от Стены.
- North of the Wall?
- К северу от Стены?
The last letter Jon wrote me said you had been lost beyond the Wall.
Последнее письмо, которое написал мне Джон Говорили, что ты потерялся за стеной
I fought beyond the Wall against worse than Ramsay Bolton.
За Стеной я сражался с врагами гораздо страшней Рамси Болтона.
I've defended the Wall from worse than Ramsay Bolton.
Я защищал Стену от врага пострашней Рамси Болтона.
To the wall!
На стены!
The Wall is not just ice and stone.
Стена — не просто лед и камень.
I took the wall that no Khan could topple.
Я взял стену, которую не смог обрушить ни один хан.
We're going outside the wall.
Мы выходим из лагеря.
Why is kane so far outside the wall?
Почему Кейн так далеко от стены?
I found a hole in the wall behind the furnace, and the money was inside.
Я нaшлa дыpy в cтeнe зa пeчкoй, и тaм лeжaли дeньги.
Like taking bricks out of the wall of your fucking house.
Всё равно что вытаскивать кирпичи из стены своего грёбаного дома.
Without men here, they'll be like dogs pissing up the wall.
Пока мужчин нет рядом, они всё пустят на ветер.
Two days before they hit the wall.
Они доберутся до стены дня через 2.
The railway signal blew down and took half the old wall with it.
Железнодорожный светофор сдуло, и он захватил с собой половину старой стены.
It's a cast from you father's star, on the Memorial Wall at Langley.
Копия Звезды Почета вашего отца с Мемориальной стены в Лэнгли.
A patrol just found the body of a Blackwatch Guard hidden near the North Wall.
Патруль только что нашел тело солдата Черной гвардии около северной стены.
What's your tattoo doing on a wall beneath the ruins of a human city?
И что она делает на стене среди руин человеческого города?
the walls 37
the wall street journal 16
wall 219
wallet 107
wallace 444
walls 61
wallop 17
waller 30
wally 498
wall street 110
the wall street journal 16
wall 219
wallet 107
wallace 444
walls 61
wallop 17
waller 30
wally 498
wall street 110
wallets 27
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the way i look at it 29
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the way i look at it 29
the world has changed 35
the waitress 23
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the way 34
the wedding 120
the way i heard it 23
the waitress 23
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the way 34
the wedding 120
the way i heard it 23
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the window 97
the warehouse 20
the whole truth 141
the witness 70
the whole day 16
the war 122
the words 90
the whole world 65
the window 97
the warehouse 20
the whole truth 141
the witness 70
the whole day 16
the war 122