There are other options traduction Russe
63 traduction parallèle
There are other options.
Есть и другой вариант.
- Addie, there are other options. - Yeah, I know about the options. I'm so sorry.
- Ёдди... есть другие варианты - ƒа.. € знаю о других вариантах мне очень жаль
When You're Ready, There Are Other Options.
Если вы будете готовы, вы можете рассмотреть и другие варианты.
You know, there are other options. Mom, I'm not getting an abortion!
Мэг, ты уверена, что готова пройти через всё это?
There are other options, you know?
Есть и другие варианты.
People who can't have children... There are other options.
Для людей, которые не могут иметь детей, есть другие способы.
Again, i want to emphasize, there are other options.
Снова хочу напомнить, что есть другие решения.
If it hasn't healed properly, there are other options.
Если полное выздоровление невозможно, то ты у тебя есть и другие варианты.
There are other options for you out there.
У всех вас есть другие варианты.
There are other options for you out there.
Для вас есть и другие возможности.
And we've been doing it Kane's way for so long now, Most folks have forgotten there are other options.
И мы шли на поводу у Кейна так долго, что большинство уже забыли, что есть другие варианты.
There are other options besides living on the streets.
Есть другие варианты, кроме бегства на улицу.
Uh, well, there are other options.
Есть и другие варианты.
There are other options.
Можно сделать и по-другому.
There are other options.
Есть другие варианты.
There are other options...
Есть и другие варианты...
There are other options.
Есть и другие варианты.
However... there are other options.
Однако... Есть и множество других вариантов.
You know, I'm not trying to say that you should join up and serve your country, but there are other options for the young adults- -
Знаете, я не говорю о том, что все должны обязательно служить своей стране, но для молодых людей есть и другие варианты...
Yes, there are other options, but none of them are as promising.
Да, есть другие варианты, но они все малообещающие.
Before you settle on the truth, there are other options to consider... less hazardous options.
Пока ты не решил насчет правды, у нас есть еще варианты... менее опасные варианты.
There are other options besides marriage.
Есть другие варианты кроме брака.
There are no other options.
Больше вариантов нет.
Well, are there any other options?
А есть какие-нибудь другие варианты?
... Your Honor, clearly there are other better options.
... Ваша Честь, наверняка есть вариант получше.
But there are plenty of other options open to me.
Есть ведь много других возможностей.
If it's a tumor, there are a variety of treatment options, but there are variables other than just size.
Вытащить ее? Если это опухоль, тогда есть различные способы лечения, но существуют другие параметры опухоли, кроме размера.
But there are plenty of other options.
Но есть и другие способы решить эту проблему.
I take risks when there are no other options.
Я рискую только когда другого выхода нет.
I want to see if there are other funding options.
Я хочу посмотреть есть ли другие варианты финансирования.
There are no other options.
Других вариантов нет.
Draco, there are other options
Драко, есть и другие варианты.
There are no other options, that's the point.
Нет никаких других вариантов, в этом и смысл.
There are plenty of other options.
Да есть еще куча других вариантов.
- Okay, guys, are there any other options?
Ладно, ребята, есть еще идеи?
Are there any other options?
Есть другие варианты?
I agree, but there is another option. There are lots of other options. There's bloodletting, crystals, prayer...
Так что либо Господь вмешался, как самое простое объяснение, либо мы не знаем
There are 146 other options.
Есть еще сто сорок шесть других вариантов.
The one thing that happens when you explore psychedelics is that um, you have a sense that there are a lot of other options and other possibilities, other forms of consciousness, dimensions of reality, and like what we're living in is not....
Когда ты познаешь свои видения, то тебе открывается больше вариантов и возможностей, другие формы сознания, новые измерения реальности, как будто наша жизнь это не то...
Are there no... other options?
То есть.. иикаких вариаитов?
Are there other options?
А есть другие варианты?
No, there are no other options.
Нет, есть лишь один выход.
Normal in vitro usually takes two to three weeks, but since you need to start your chemo soon, there are some other options.
Это занимает как минимум три недели, но тебе поскорее нужна химиотерапия, есть некоторые варианты.
There are other surgical options I'd love to go over...
Есть и другие варианты...
There are no other options, I must find a cure.
Других вариантов нет, я должна найти лекарство.
There are no other options for me.
Для меня нет других вариантов.
I'm telling you- - There are no other options.
А я говорю - вариантов нет.
Okay, fine. There are plenty of other options.
Хорошо, есть много других вариантов.
There are no other options than extraction.
Нет других вариантов, нежели чем эвакуация.
What other options are there?
Есть еще варианты?
There are no other options.
Нет других вариантов.
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51