They go traduction Russe
13,556 traduction parallèle
Where'd they go?
Где они?
- Where did they go?
— Боже мой! — Куда они пропали?
Terrible things happen, babies are lost and people grieve, but they go on.
Ужасные вещи случаются, дети погибают и люди страдают, но они живут дальше...
He could be eavesdropping, and depending on what he hears, they go from being a fare to being a victim.
Он мог просто подслушивать разговоры пассажиров, таким образом выбирая себе жертв.
Guys like Ronnie- - they usually realize this is the best it's gonna get, and they shut up, and they go drown their sorrows down at the social.
Ребята вроде Ронни обычно понимают, что это лучшее, что они могут получить, закрывают рот и идут топить свои печали где-то на вечеринках.
They go after two types of people- - pedophiles and money launderers.
Они приходят за двумя типами людей - педофилами и отмывателями денег.
It's a distraction to keep us looking one way while they go another.
Это уловка, чтобы отвлечь нас от их истинной цели.
- Where'd they go? - There!
- Куда они делись?
And where did they go?
А куда они ушли?
It's, like, fountains and plazas up the ass, and then the fountains, they all go to different worlds.
Там дохрена фонтанов и площадей, а сами фонтаны, они все ведут в другие миры.
They'll go down.
Поутихнут.
They can't go to a hospital, so they get someone to patch it up quietly.
В больницу не обратиться, так что им нужен кто-то, кто по-тихому подлатает.
What they want is to keep things crazy, so they can come and go as they please while we chase our tail.
Они хотят безумия, чтобы заниматься, чем угодно, пока мы бегаем за собственным хвостом.
They want people to think the treaty's gonna go through, so that they can create a market bubble.
Они хотят сделать вид, что договор будет подписан, чтобы они могли создать пузырь на рынке.
But if they're looking to kill it from Greenland's end, their best bet is to go after this guy.
Но если её хотят закрыть со стороны Гренландии, их лучший шанс – убрать этого парня.
And they said, "It's extra," and I go, " Shh.
А они сказали : "Оно идёт дополнительно", и я такой : " Тсс.
No, they did this so they could go back and find whatever they took from the sack of Constantinople.
Нет, они сделали это, чтобы иметь возможность вернуться и найти то, что они забрали при разграблении Константинополя.
Wolves are like that, sir, they'll go for the weakest of the bunch.
Волки такие, сэр, они нападают на самого слабого.
Yeah, I want to go to music camp this summer, and they need a sound file of me playing the violin, so...
Я летом еду в музыкальный лагерь, и они попросили записать трек, где я играю на скрипке, так что...
Come on, we gotta go. They're gonna hit us again.
Быстрее, они нападут снова.
They can go on after her to get to you.
Тобой будет очень просто манипулировать.
Well, you're my last surgery, but I need to go pick some paint colors for my office before they start charging me rent at the coffee kiosk.
Вы моя последняя операция, но мне надо выбрать цвет для кабинета, прежде чем кафетерий выставит мне счет.
They said, " go to Grey-Sloan.
Они сказали : " Иди в Грей-Слоан.
They won't go away.
И они не уйдут.
So let me go, and I swear, I-I'll call you before they even lift a finger.
Отпусти меня и, клянусь, я позвоню, они даже пальцем пошевелить не успеют.
They let me go.
Они меня отпустили
I think that we should go back and open every file they have.
Думаю, стоит разворошить это осиное гнездо.
I spoke to Mr Stoker's neighbours. They didn't see anyone come or go.
Я поговорила с соседями мистера Стокера, они ничего не видели
They're gonna try and put pressure on Donna to turn on Harvey, and the best way to make that pressure go away is to make Gerard go away, which can make this whole case go away.
Они попытаются надавить на Донну, чтобы достать Харви, а мы должны обезвредить Жерарда, чтобы снять давление и развалить всё дело.
They come after our clients, we go after theirs.
Они нацелились на наших клиентов, мы нацелимся на их.
Tell them your story and I am telling you, they'll let you go.
Расскажи им свою историю, и я тебя уверяю, они тебя оправдают.
Mike pled guilty, and in exchange, they can't go after you, Harvey, Louis, or any of us.
Майк признал вину с условием, что они оставят всех нас в покое.
Okay, you tell them that, and they're gonna tell you and your felon husband to go to hell.
В ответ на это они пошлют тебя и твоего муженька-зэка к чёрту.
They had a cancelation at the church this afternoon, I say we go for it.
В церкви освободилось время на сегодня, Я на него согласилась.
They won't go sideways.
Что за ерунда..
They're onto the 11th floor. Go.
Они на 11 этаже вперед.
I just want things to go back to the way that they were.
Я просто хочу... чтоб всё вернулось на свои...
If they don't go down for smuggling, we've got them on espionage and conspiracy.
Если они не сядут за контрабанду, мы возьмём их за шпионаж и тайный сговор.
Well, most escorts go through a service until they're comfortable with their client, and then they want to cut out the middleman.
Большинство работает через эскорт-службу, пока не почувствуют себя с клиентом безопасно, и лишь тогда отказываются от посредника.
People with Kallmann syndrome don't go through puberty, and they can't have children without hormone replacement therapy and fertility treatments.
Люди с синдромом Кальмана не проходят через половое созревание и не могут иметь детей без гормональной терапии и лечения бесплодия.
But Casey and I are running into the same burning building, and... and sometimes things go wrong, and if they do, then Louie's... alone again.
Но мы с Кейси заходим в одно и то же горящее здание, и иногда что-то идет не по плану, и если это случится, тогда Луи снова останется один.
Those were yellow placards, and they usually go on the rear bumper, which means the car was purchased out of state or at an auction.
На них была жёлтая наклейка, а ее обычно приклеивают за задний бампер, значит, машина была либо куплена за пределами штата, либо на аукционе.
Only they didn't have "Nina," so I had to go with "Christina."
Только у них не было с надписью "Нина", так что взял с "Кристина."
- to go back to the way they were.
- вернулось на свои места.
LAURA : They're fed and ready to go.
Они накормлены и готовы к выходу.
I begged for them to get justice for my family and they told me to let it go.
Я умоляла их о правосудии для моей семьи, а они сказали "забей".
Family are the ones who, when you have nowhere left to go, they have to take you in.
Когда некуда больше идти, только семья примет тебя обратно.
I have to go to my safe house...'cause they're... packing me up.
Мне надо возвращаться на квартиру. Они... меня переводят.
You can't go through that door, they're rigged with explosives.
Ты не можешь выйти через эту дверь, на ней взрывчатка.
Over the past few years, as ISPs clamp down on child pornographers, they've taken to using the postal system as a way to go undetected.
В последние несколько лет, когда интернет провайдеров попросили принять меры в отношении детской порнографии, они начали применять почтовую систему, чтобы их не смогли обнаружить.
These traffickers... they charged $ 50 a go.
Торговцы брали по 50 баксов за один раз.
they got married 20
they got nothing 28
they got 69
they got me 44
they got him 88
they got everything 20
they got away 51
they got us 21
they got her 25
they got it 43
they got nothing 28
they got 69
they got me 44
they got him 88
they got everything 20
they got away 51
they got us 21
they got her 25
they got it 43
they got you 25
they got guns 16
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
they got guns 16
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42