English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / They have her

They have her traduction Russe

849 traduction parallèle
They have her, I'm sure.
Она у них. Я уверена.
! - Resia, they have her...
- Резию, они увезли её с собой...
I'm guessing that they have her in the science lab.
Я предполагаю, что они содержат ее в научной лаборатории.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them today and they were happy to see her sooner.
Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
They wouldn't let me see her. And I have to stay chained to this desk.
Мне не разрешили её увидеть, и я стоял у приемной.
They'd never have been able to recognize her remains
Никто б не смог опознать ее останки, если б
"They thought it would be nice for me to know her, " so that I would have someone my own age to talk to. " So Nellie took me there to meet her.
Им кажется, было бы неплохо мне с ней познакомиться, чтобы я могла поговорить с кем-нибудь моего возраста, так Нелли взяла меня знакомиться.
THEY WOULD SAY, "SHE CANNOT HAVE GONE, FOR WE HAVE NOT SEEN HER GO."
Они могли бы сказать, "Она не могла уехать, так как мы не видели ее отъезд".
- Go on, go on. Well, I heard today that they have put her in solitary confinement. No.
Я сегодня слышала, что ее посадили в одиночную камеру.
They have brothers in her bag.
И у нее в сумочке еще такие были.
Her clothes-They are the most luxurious and thinnest I have ever seen.
У нее шкаф забит роскошными нарядами, очень дорогими.
If they put any more load on this ship, we'll have to put wheels on her bottom and push her in.
Если они ходят добавить груз, нужно приделать колеса к днищу и толкать ее.
They may have found her.
Они нашли ее.
Why couldn't they have been a little more explicit... about just which coach they were sending her on?
Ну почему они не могли быть более откровенны, и уточнить, на какой берег они её послали.
They have cheated her, they have soiled her, and she has fallen so low... that she has lost all hope.
Ее предали, обесчестили, и она пала так низко, что она потеряла надежду.
Not that I'd consider anything that would take me away from her. But the other day when Mr. Fabian told Miss Channing that her understudy was going to have a baby and they'd have to replace her...
Не то, чтобы я хотела уйти от нее, но я слышала, как мистер Фабиан говорил, что ее дублерша собирается рожать ребенка, и они ищут ей замену.
Why did they have to go and find out about her?
Зачем они ее ищут?
What have they done to her, speak?
Что они с ней сделали? Говори!
Well, they suggested she might have accidentally kicked the key with her foot.
Они предположили, что она могла случайно пнуть ногой ключ.
But after two months, they told her she'd have to go.
Однако спустя два месяца ей отказали в месте.
The young lady should have gone to a place where they do her people.
Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она.
Have they found her yet?
Итон, они нашли её?
They sure have her hypnotized.
Они явно загипнотизировали её.
She doesn't have her mother's looks, but they're very much alike.
Она внешне не похожа на мать, но по натуре они очень схожи.
Poor Talima. what may have they, done to her?
- Плохо с Талимой, что они могли с ней сделать?
If they've done anything to damage her... I'll have them strung up by their thumbs.
Если они там хоть что-то сломали, я из них душу вытрясу!
If they find her, we'll have to run away.
Если её найдут, нам придётся бежать.
When they wake, all resistance will have ended. They will remember her no more.
Когда сопротивляемость прекратится, они больше ничего не вспомнят.
It seems that they're all complaining she let the thief go, but the new kindness in her may have made her pretend not to see.
Они все жалуются, что она позволила сбежать вору. Но, может, она притворилась, что не видит его, благодаря доброте, которая в ней появилась?
May she give that? Her honor is an essence that's not seen. They have it very oft that have it not.
Нет, честь незрима, и порой бывает, Что тот в чести, в ком чести ни на грош.
What have they done to her, Doctor?
Что они с ней сделали, Доктор?
- Have they kept her over there?
- Они ее там держат?
What's happened, what have they done to her?
Что случилось, что они сделали с ней?
They might just as well have told her not to breath.
- И поэтому она чуть не потеряла голову...
They may have hurt her.
Они могли ее ранить.
They must have taken her too...
- Они могли схватить его тоже...
Miss Reiniger will continue to have a strange affection for each of her figures, an understandable affection, for in their flexibility, they have almost human characteristics of movement.
Понятная привязанность, ведь в своей универсальности они почти не уступают актёрам-людям
A stewardess has splinters in the right eye. - They may have penetrated. - I'll take her to hospital.
У одной из стюардесс осколки в правом глазе, они могли проникнуть внутрь Я отвезу ее в больницу.
They have found her?
Они ее нашли?
Gives you an idea of the fantastic conversations they have at her house.
Можно себе представить, какие разговоры там у них в доме.
- They could have blackmailed her. That would explain thesmuggIing.
- Контрабанду героина можно объяснить тем, что её шантажировали.
Well, they'll have moved her by now.
Ну, они наверное ее уже перевезли.
It's a good job she wasn't pushed in front of that coroner, or they'd have had it out of her in no time.
Это её счастье, что она не попала в лапы к судебному следователю, там бы из неё вытянули всё в течение одной минуты.
They have to be strained, of course, because her teeth are a bit stumpy.
Конечно, чернослив надо было размять, зубы у Джо плоховаты.
Why do they have such a big dog? They must love her.
Я только не могу понять, зачем семье Карпелёвых такая большая собака?
Hell, they didn't have to cut her.
Черт, зачем нужно было ее резать.
We have to find her, if not they'll get the drop on us
Мы должны найти её, пока они не опередили нас.
( as Peggy ) THEY HAVE TO USE 2 CANS OF ETHER TO TAKE HER TONSILS OUT BECAUSE SHE'S A REAL STRONG LITTLE GIRL.
Им потребовалось две банки эфира, чтобы удалить ей гланды, потому что она очень сильная маленькая девочка.
I checked the building rental office. They have receipts from her for more than a year.
Я проверил в бюро аренды этого дома у них есть квитанции от нее за этот период.
If I had killed her, my crew would have seen me. They were all on the deck, they were watching. They are not used to looking at the clock when I'm at my large.
Видите ли, месье Дойл, в первый день поездки у меня был короткий разговор с Вашей женой.
She said that she wasn't asking anything, that they were old cowardly acquaintances who came to her to relieve themselves, and that they'd have disgusted her if it hadn't been for the news she was thus able to give to the patriots.
Она говорила, что ничего не спрашивала, что они были старые трусливые знакомые, которые приходили к ней облегчить душу, и они бы вызывали у неё отвращение, если бы не новости, которые она могла передать патриотам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]