Try to remember traduction Russe
527 traduction parallèle
- But try to remember it.
Попробуй вспомнить.
- I'll try to remember.
- Постараюсь это упомнить.
Take a good look at him, Dad, and try to remember him, because... he's going to be your son-in-law.
Посмотри внимательно на него, папа, и попытайся запомнить его потому, что он будет твоим зятем.
- I'll have to try to remember.
- Сразу и не вспомнишь.
I can try to remember something.
Я пытаюсь что-то вспомнить.
Now, captain, please leave my house... and try to remember not to come here again.
А теперь, капитан, покиньте мой дом и постарайтесь забыть сюда дорогу.
I'll try to remember that.
Постараюсь это запомнить.
I'll try to remember.
Я постараюсь помнить об этом.
- Try to remember...
Ну, напрягись...
Try to remember.
Попытайся вспомнить.
Try to remember, George.
Попытайся вспомнить, Джордж.
Thanks, I'll try to remember.
Спасибо, я постараюсь запомнить...
Try to remember.
Попытайтесь вспомнить.
- Darling, try to remember for me.
- Дорогая, попытайся вспомнить для меня.
I thought if you'd try to remember...
Если бы ты попыталась вспомнить...
Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... to bring the three hoods to Sally's hotel room.
Постарайтесь вспомнить, точно слова Ренци, когда он попросил Вас... привести троих вышибал в номер Салли.
Try to remember one thing. I love you.
Но запомни главное - я люблю тебя и всегда буду любить.
Now we're getting somewhere. Try to remember.
Теперь может попробуете вспомнить.
Darling, I want you to remember one thing and please try to remember it I love you with all my heart.
Дорогой, я хочу, чтобы ты запомнил одну вещь пожалуйста, запомни ее я люблю тебя от всего сердца.
I'll try to remember everything... you ever said.
Я постараюсь запомнить всё... что вы говорили.
Deena, try to remember, what else did your mother tell you?
Дина, попробуй вспомнить, что ещё говорила тебе мать?
If you can just try to remember everything you saw -
Если можете, просто вспомните всё, что видели
Now I think we're ready... to try to remember the day of the accident.
Теперь, думаю, мы готовы.. попытаться вспомнить день происшествия
Try to remember that, Harrison.
Постарайся это запомнить, Харрисон.
Try to remember, Hélène.
Да нет же, Элен!
Try to remember.
Постарайся вспомнить.
You should try to remember.
Всё же мог бы запомнить раз и навсегда :
Try to remember. It was in the gardens at Frederiksbad.
Вспомните, это было в садах Фредериксбада.
Try to remember.
Вспомните...
Anyway... in the beginning... Try to remember.
Вначале... вспомните.
Listen to me. Try to remember.
О, послушайте!
Try to remember.
Вспомните.
But I am willing to try to remember If you tell me exactly what.
Но я готов попытаться вспомнить, если вы скажете мне, что конкретно...
Now try to remember - who was in the park?
А теперь попробуй вспомнить - кто был в парке?
Try to remember.
Постарайся вспомнить, это важно.
Try to remember
Ты должна вспомнить.
- Oh, please. Please try to remember.
- Ну пожалуйста, пожалуйста, попытайтесь вспомнить.
Try to remember that you're my brother, can't you?
ладно?
Or in Florence, perhaps... where try to remember it for yourself, Natasha.
Или же во Флоренции. Где? Нуже, попьiтайтесь вспомнить самостоятельно, Наташа.
Try to remember...
Вспомните, вспомните.
Try to remember it when you wake up.
Постарайся это помнить когда проснёшься.
- Try to remember.
- Я люблю вас.
I try to remember you.
Я пытаюсь запомнить тебя.
- Listen to me. Try and remember.
- Слушайте и запоминайте.
I bet you'll remember this the next time you try to do a good deed.
В следующий раз подумай, прежде чем делать добрые дела.
Well, just remember, it can happen to you, too, if you're covering up for this guy, so don't try to walk out on us.
Помните, что с вами это тоже может случиться, и если вы пытаетесь покрывать этого парня, не пытайтесь убежать от нас.
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't try and run away from me.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
- We're ready. Now, try and remember, you're not going out to rehearse a water ballet.
Не забывайте, что Вы не на репетиции водного балета.
Try to remember.
Припомните :
- l remember when - - l sometimes try to explain to her... that if you're going to produce anything decent... in the way of serious music... you must have the right atmosphere.
- Вот, помню... - Я иногда пытаюсь ей объяснить, что если xочешь сделать что-то выдающееся в серьёзной музыке, то нужна соответствующая атмосфера.
My dear Barbara, you must try and remember, the short time we've been on this planet we've met people, spoken to them and who knows, we might have even influenced them.
Моя дорогая Барбара, ты должна попытаться вспомнить, за короткое время, которое мы были на этой планете, мы встретили людей, говорили с ними и кто знает, мы могли даже повлиять на них.
try to keep up 60
try to understand 163
try to get some rest 25
try to stay calm 47
try to get some sleep 40
try to understand me 17
try to relax 119
try to 36
try to calm down 25
try to sleep 39
try to understand 163
try to get some rest 25
try to stay calm 47
try to get some sleep 40
try to understand me 17
try to relax 119
try to 36
try to calm down 25
try to sleep 39
try to breathe 17
to remember 22
remember 10256
remember me 722
remembered 17
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember when 16
remember your promise 19
to remember 22
remember 10256
remember me 722
remembered 17
remember who you are 28
remember your training 25
remember this 223
remember when 16
remember your promise 19
remember this day 16
remember us 50
remember when we were kids 18
remember this one 18
remember what i taught you 16
remember that 729
remember one thing 16
remember what i told you 67
remember last year 21
remember what we talked about 38
remember us 50
remember when we were kids 18
remember this one 18
remember what i taught you 16
remember that 729
remember one thing 16
remember what i told you 67
remember last year 21
remember what we talked about 38