English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ U ] / Unclear

Unclear traduction Russe

495 traduction parallèle
But I'm unclear about it.
Но я нет.
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear, we brought it into Troy.
Мне снилось, что на равнине Греки оставили дар, и хотя он остается неясным, мы привезли его в Трою.
What is still unclear to you then?
Так что же тебе тогда неясно?
His looks and motives stay unclear. He is shooting while driving which complicates the whole situation.
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Unclear whether it intends to attack or merely communicate with us.
Пока не ясно, собирается ли оно атаковать или связаться с нами.
A lot of you are not aware you see all of you with all your dozens and trillions of eyes and [unclear] are not aware that my brother has for last 13 years has been in a mental hospital
Многие из вас не знают, все вы, все эти миллиарды глаз не знают, что последние 13 лет мой брат провел в психбольнице,
Sometimes he took [unclear ] and [ unclear] is this white powder stuff
Иногда он принимает какую-то белую растворимую херню, похожую на аспирин.
I tried to find out why the fuck did he walk away from me before. [ unclear - possibly "I told him months ago" ]
Я хотел узнать, какого хера он сбежал месяц назад.
[ unclear. probably " I'm not a stone.
Я не камень! Я это не благословляю!
Answer unclear and irrelevant.
Ответ туманен и неуместен.
Things become unclear.
Всё становится неясным.
The victim was stabbed on the chest, and things got unclear.
Отсюда напоминает шляпу... соломенная шляпа - важная деталь в этом деле.
For you perhaps... for me, it's still unclear.
Вам - быть может, но мне далеко не всё понятно.
It's unclear.
Все неясно.
It's all unclear.
Это все неясно.
Target unclear.
- Нет, слишком темно.
So far still track unclear Lai this kindness merchant west Portugal murder mother
Мы до сих пор не знаем, где скрывается убийца Хоакин Гарсия, по прозвищу Португалец.
Command unclear.
Команда неясна.
Though it is unclear at this moment which agency was responsible... for the operation which ended the terrorist threat... so dramatically early this morning... we've learned from Miami Police...
На данный момент еще неизвестно, какое именно агентство... остановило террористическую угрозу... Это утро было очень драматичным... Полиции Майами надо поучиться...
I just continue to be amazed by which part of "shut-in" is unclear to you guys.
Я просто продолжаю быть шокированным, какая часть из "запертый внутри" для вас, ребята, не понятна?
The exact nature of this thing is unclear.
Точная природа этой штуки не ясна.
Reports are unclear as to the extent of the devastation, but it appears that Los Angeles, Washington, and New York are in ruins.
Пока нет точных данных о размере катастрофы, но похоже, Лос-Анджелес, Вашингтон и Нью-Йорк лежат в руинах.
[Enunciation Unclear] Howard goes to Hartford at CCC.
Ховард идет в Хартфорд и [Неясное Мычание].....
Is this in any way unclear? No.
Есть какие-то вопросы?
To revive the vampire, they need his bones - which they have - .. and the blood - this is very unclear - of the closest person...
Чтобы оживить вампира, нужны его кости - это у них есть и кровь - тут не очень ясно - самого близкого существа.
I know only that when your time is past, there will emerge the gigashadow it is unclear
Я знаю лишь, что когда твое время пройдет, возникнет Тень Гига. Но после Тени Гига... все неясно.
A large contingent of Klingon warships has arrived from Cardassian space but its intentions at least for the moment, remain unclear.
Многочисленные клингонские боевые корабли прибыли из кардассианского пространства, но их намерения на данный момент кажутся неясными.
Details are unclear, but we're under pressure from the Attorney General to give a true account of what happened, so she can issue a public statement.
Многое еще не ясо. Но главный прокурор просит поскорее дать ему отчет для подготовки публичого заявления.
I was a little unclear about some of the themes.
Только немного не понял в чем суть.
It remains unclear what she saw in the fireplace... and whether she truly believes she did not deface the painting.
Остается неясным, что она видела в камине и действительно ли она верит в то, что не портила картину.
- Was that unclear? - Kind of. Oh.
Вам что-то не ясно?
Now, if I've been unclear in any way, speak now.
Теперь, если что-нибудь из того, что я сказала непонятно, говорите сейчас.
We're still getting the story, it's unclear.
Ну, мы все еще пытаемся восстановить картину, но там есть несколько неясностей.
It is still unclear who is responsible for the embassy attack.
До сих пор неизвестно, кто в ответе за взрыв посольства.
Maybe you'reired and broken. Your tongue is twisted with words half-spoken And thoughts unclear.
Может ты устала и разбита, говорить нет сил, и мыслями туманными голова твоя забита.
- The jeopardy's unclear.
Никакой опасности для героя.
Unclear.
Неясно.
As reported earlier the Chancellor was scheduled to return to the city for a function at the Defense Bureau earlier tonight but that event was canceled without explanation and the Chancellor's precise whereabouts are unclear.
Сотрудники службы контрразведки рекомендовали перенести прилёт канцлера... по соображениям безопасности. Однако в три часа сорок две минуты утра корабль благополучно приземлился.
- It's unclear.
- Не ясно.
Look, I'm sure we're all a little unclear on how anyone gets pregnant.
Послушайте, Наверняка мы все не до конца знаем, отчего кто-то становится беременным.
- It's unclear.
- Неясно.
- What was unclear?
- В чем? Что не ясно?
"When I'm no longer there, the limit will be unclear".
"Когда меня не станет, этот предел перестанет быть очевидным".
Why did you do it? Any connection between the two teens is unclear.
Связь между двумя подростками не была установлена.
I'm standing here outside Central Park where it is unclear exactly what has happened.
Мы находимся у ограды Центрального парка, и пока неясно, что произошло.
Is that in any way unclear?
Тебе это понятно?
What was unclear?
Что было непонятно?
Is something unclear?
В чем дело, что-то неясно?
Here too there is much left unclear, which we can only guess at :
Об остальном мы можем только догадываться :
- It's unclear.
- Плохо видно.
[Unclear]
А ты слышишь... как... ты... так... мне...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]