Wake me up traduction Russe
934 traduction parallèle
Wake me up when the time has come.
Разбуди меня когда пойдем в атаку.
Well, when you get to a hundred, wake me up.
Ну, когда дойдёшь до сотни, разбуди меня.
Why didn't you wake me up? After all, I was the host.
Почему вы не разбудили меня, она была моей гостьей!
Don't wake me up.
Не буди меня.
Wake me up!
Нужно проснуться. Нужно проснуться.
If we go over a cliff, wake me up.
Будет крутой подъем, разбуди.
Wake me up if I fall asleep.
разбудите меня, если я засну.
I tremble at the thought that a honking horn or a ringing bell... or some idiot talking could wake me up and separate us forever.
Я вздрагиваю при мысли о том, что проснусь от какого-нибудь... шума, звонка или звука чьего-то голоса, и мы будем разлучены навеки.
Now, you give me something to wake me up like they do early in the morning.
А сейчас разбудите меня.
- Yeah, and you had to wake me up.
- Да, и надо тебе было разбудить меня...
Don't dare you wake me up until 7.
Не смейте будить меня раньше семи утра.
Wake me up when the parade starts.
Paзбyдитe мeня, кoгдa пapaд нaчнeтcя.
But I'll wake up- - Somebody wake me up!
Но я проснусь... Кто-нибудь, разбудите меня!
Don't wake me up under any circumstance.
Не будить меня ни при каких обстоятельствах.
Wake me up tomorrow morning as usual at seven.
Завтра утром разбудите меня, как обычно, в семь.
I slept so soundly the guards had to wake me up.
Ночь я проспал так крепко, что моим тюремщикам на утро пришлось меня разбудить.
No, my parents wake me up every day at the same time.
Нет, мама каждый день будит меня в одно и то же время
Wake me up at 2.
Разбуди меня в 2 часа ночи.
- Why didn't you wake me up?
- Почему ты меня не разбудила?
wake Me up, tomorrow morning.
Разбуди меня завтра утром.
- This is to wake me up.
- Будильник.
And tomorrow morning I don't want either of you to wake me up.
И чтобы завтра утром никто из вас меня не будил.
You say so... and you wake me up in the middle of the night.
Ты так говоришь, а сама будишь меня посреди ночи.
I told you to wake me up.
Я же сказал, чтобы меня разбудили.
Wake me up.
Ударь меня.
You'll wake me up then.
Разбудите меня.
If you don't want to make love, why did you wake me up?
Если ты не хочешь заниматься любовью, зачем ты меня тогда разбудила?
Hear me? Wake up!
Мистер Крингеляйн, проснитесь же вы.
Why didn't you wake me up at once?
Почему вы меня не разбудили?
Dear Lord, don't let me wake up.
Господи, не дай мне проснуться.
Don't let me wake up!
Только не дай мне проснуться!
You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs. I look to wake up some day and find a big "c" branded on my rump.
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле
Why did you wake me up?
Почему ты меня разбудила?
Blessed Virgin, don't let me wake up!
Дева Мария, не буди меня.
You adore your husband, and you want me in your life... only as a man who can put you to sleep rather than wake you up.
Ты обожаешь своего мужа и нуждаешься во мне, как в человеке, который может помочь тебе заснуть вместо того, чтобы будить.
Next time you wake up, Bart, look over at me lying there beside you.
В следующий раз, когда ты проснёшься, Барт, оглянись и посмотри на меня.
Let me sleep until I wake up.
Я посплю. Не буди меня.
Wake up, it's me.
Проснись, это я.
Well, don't tell me you finally decided to wake up?
Ну наконец-то мы проснулись.
Good night. Let me turn the light off. Tomorrow morning, you'Il wake up acquitted.
Завтра утром... вы проснетесь оправданной.
Cherry, wake up and tell her you know me.
- Черри, скажи, что ты меня знаешь.
Please don't make me wake up.
Пожалуйста, не заставляй меня просыпаться
Wake up, do you hear me?
Вставай, ты меня слышишь?
Wake up, do you hear me? Wake up. Leave him alone.
- Проснись, ты слышишь меня?
She taught me for three months and she doesn't know anymore. 'Wake up.
Три месяца уроков и сейчас она ни о чем не вспоминает.
I order to you to tell me what love is when you wake up.
Я приказываю тебе рассказать, что такое любовь, когда проснёшься.
If you wake up and find me driving, you'll know you're in trouble.
Если вы проснётесь и увидите, что я у руля - значит мы все в беде.
- Don't wake up her for me.
- Но ты же не станешь будить её из-за меня.
And it doesn't help me wake up.
И это не поможет меня пробудиться.
Wake up and even if you're nobody like me... dress like a marquis... like a king... like a prince... however you like... and come join the ball, since that is the pleasure of these little gentlemen... and these young ladies.
И даже если ты такой же голодранец как я... оденься маркизом... королём... или принцем... как захочешь... И поспеши на бал, потому что этого ждут маленькие кавалеры... и их барышни.
A girl was sewing, with her back to me, as if waiting for me to wake up.
Девушка занималась шитьём, сидя спиной ко мне, и будто ждала, когда я поснусь.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87