Watching tv traduction Russe
721 traduction parallèle
I'm not watching TV.
Лона : Я не смотрю телевизор :
You're watching TV...
Смотрите ТВ...
Now, don't stay up all night watching TV.
И не сиди всю ночь перед телевизором.
He's probably sitting there, reading, or watching TV.
- Если я посигналю, думаю он услышит. - Нет, не смей даже!
- They're down. Everything's fine. - I was home watching TV...
Они внизу, всё в порядке Я была дома, смотрела телевизор.
If you like watching TV for a while after dinner?
Или мы любим смотреть телевизор после ужина?
Watching TV I am shocked.
Я в шоке от увиденных новостей.
- We were watching TV...
- Мы смотрели телевизор...
I feel fine instead of me watching TV.
- Не жалуюсь. Сижу на складном стуле, смотрю видео.
She probably thinks I spend my day snacking, watching TV. She'll find out.
ќна думает, € провожу весь день с пачкой чипсов перед телевизором ѕусть узнает правду.
She pictures me at home having a beer watching TV.
Да, она хотела бы меня видеть дома с бутылкой пивка перед телевизором.
- You're watching TV.
- Ты же смотришь телевизор.
They're all playing bridge or busy watching TV.
Все играют в бридж или заняты у телевизора.
You're watching TV.
Вы же смотрите телевизор.
And find out if he is watching TV now in his night rob.
Вызываю. И узнайте, не смотрит ли он сейчас спокойно в халате телевизор.
Stayed up late watching TV.
- Я смотрел телевизор до поздна.
Watching TV will help patch them back into the world's mixing board.
Tелевидение им поможет вновь стать частью мировой палитры
My uncle died watching TV.
Мой дядя умер во время просмотра телевизора.
These idiots are gonna be at home watching TV for me tonight.
На 30 процентов больше зрителей, сегодня все эти козлы будут сидеть и смотреть мои шоу.
Frank, you still spent the next 15 years on your ass watching TV.
Фрэнк, следующие 15 лет ты так и просиживал задницу перед телевизором.
Why can't we have a meeting when you're watching TV?
Почему бы нашей семье изредка не собираться перед телевизором?
He's probably on his sister's couch, watching TV.
Скорей всего он у сестры смотриттелевизор.
She's watching TV.
Смотрит телевизор.
I also happen to like it when feminists attack these fat ass housewives who think there's nothing more to life than sitting home on the telephone drinking coffee, watching TV and pumping out a baby every nine months.
Я также получаю удовольствие от нападок феминисток на толстожопых домохозяек..... которые думают что жизнь это не что иное как сидение дома, трёп по телефону, распитие кофе, просмотр ТВ и штампование детей каждые 9 месяцев!
- Oh, he fell asleep watching TV.
- ќн уснул под телевизором
Just hurtling through space in your living room watching TV.
Нестись через космос в своей комнате и смотреть телек.
We were in my apartment, watching TV.
Мы были у меня, смотрели ТВ.
Have you ever been standing there and you're watching TV and you're drinking the exact product that they're advertising right there on TV?
Вы когда-нибудь стояли там и смотрели ТВ и вы пили такой же продукт и они рекламировали прямо там по ТВ?
Shel, I've been doing a lot of thinking about the future. And what it takes to get ahead in the world. I'm reading up, watching TV, suddenly it hits me :
Шелли, я много думал о том, что нужно сделать для того, чтобы добиться успеха в этом мире.
- Home, watching TV.
- Дома, смотрел телевизор.
But then I won't be watching TV.
Но тогда я не смогу смотреть телевизор.
- Dad, who's watching TV at 3 : 1 7 a.m.?
- Папа кто смотрит ТВ в З : 1 7 утра?
Otto... you can't just sit there watching TV all day.
Я бы такую съел. Ты не можешь весь день смотреть телевизор.
Watching demonstrations on TV like soccer.
Демонстрации по телевизору смотрим, как футбол.
The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
M. le General et moi have been watching TV.
Ничего страшного.
I hope you don't mind my watching your TV?
- Я надеюсь, что Вы не возражаете, что я включил телевизор?
I was watching it on TV. - Yeah.
Я всё видела по телевизору.
He's watching our every move on TV.
Он слышит обо всём по радиоприёмнику.
Comb your hair, there will be women watching you on TV
- Причешись, тебя женщины по телевизору увидят!
While you were sitting at home watching Captain Kangaroo and munching on Cocoa Puffs... - I don't have a TV. - I was in'Nam defending your ass?
Пока ты сидела дома и смотрела "Капитана Кенгуру" я был во Вьетнаме, защищал твою жопу.
- No big deal, I've just been watching the damned TV all evening.
- Ничего страшного, всё равно я весь вечер смотрел чёртов телевизор.
- I'm watching TV.
- Я смотрю телевизор.
Were you watching the TV just now?
Ты смотрела последние новости по телевизору? Да.
I bought a TV, and you're watching a dryer.
Я купил тебе телевизор, а ты смотришь на центрифугу?
Watching a little TV for a change?
Решил телевизор посмотреть?
Are you watching some TV?
- Что смотришь, телевизор? - Да. - Давай покажу.
TV watching?
Телевизор смотрит?
Anyway, we were watching you on TV...
Так или иначе, мы смотрели вас по телевизору...
And I'll be right here watching TV.
- А я буду смотреть телек.
I'd have the TV in the room, watching "North by Northwest,"
Я полностью разденусь и залезу в ванну, наполненную ледяной водкой.
tv announcer 17
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watch your tone 44
watch it 1500
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46