English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We're back in

We're back in traduction Russe

1,062 traduction parallèle
We go in there we're in there for a while, then we come back out here.
Мы идем туда мы находимся там, затем мы возвращаемся обратно.
To simplify my Christmas tale, we're going back in time.
Чтобы понять Рождественскую сказку, которую я хочу рассказать вам сегодня, давайте перенесёмся в прошлое.
Strange language the're speaking here. Are we back in Vienna?
Как здесь люди интересно говорят, это значит, что мы опять в Вене?
In spite of the fact that we're being dragged back to dear old Blighty by an enraged aunt, I shan't be sorry to go.
Знаешь, Дживс, несмотря на то,.. что мьi возвращаемся на родину при таких неблагоприятньiх обстоятельствах,.. в сопровождении разгневанной тетушки, я не жалею об этом.
If it's any comfort, we're all in the same situation, so stay put for now. We'll be back in touch.
Если тебе от этого будет легче, то мы все сейчас в той же ситуации, так что оставайся пока тут, мы будем на связи.
All right, we're back in business.
- Хорошо! Мы опять в игре!
We're going to be back in the Far East.
Мы вернёмся на Дальний Восток.
In this life sometimes, against all knowledge we're paying back for a lot of bad past lives.
В этой жизни иногда, наперекор опыту мы расплачиваемся за свои прошлые плохие жизни.
Mr. Hammond, I think we're back in business!
Мистер Хаммонд, думаю у нас получилось!
If we're not back in two hours, break through.
Если не вернёмся через два часа, идите на прорыв! Сверим часы.
Sorry, sir. We're not letting vagrants sleep in the gym tonight. But we will be putting some scraps by the back door.
Сегодня мы не дадим бродягам спать в спортивном зале, но поставим объедки у служебного входа.
- We're not fooling around! We're not fooling around! - Get in the back.
Мы не валяли дурака, мы пытались помочь, а нас сажают!
Let's go tell him we're moving back in with him.
Пойдем, скажем ему, что мы остаемся жить с ним.
From the rate we're pushing the whales off the beach back into the ocean, the words "shore" and "close" do not appear to be in their vocabulary.
Судя по тому, сколько приходится сталкивать китов с суши обратно в океан, слова "берег" и "близко" видимо отсутствуют в их словаре.
- We're back in business.
- Да.
If they're not back in four, we'll know.
Если они не появятся через 4, мы будем знать...
Now, we had some hard times in the'80s, even though we were the official hotel of Cannon Pictures, but we're coming back strong in the'90s.
У нас были тяжёлые времена в 80-х, но сейчас мы опять набираем силу.
Okay, we're back in.
Итак, мы вернулись.
A kid with a quick draw, a quick temper and an understanding that someday he'll probably die, with a bullet in his back. Before we go in there, I know you're trying to build a reputation, but if it was me, I'd keep it in my holster.
" стори € вспыльчивого парнишки с быстрой реакцией и пониманием того, что в один прекрасный день он погибнет от пули в спине ѕослушай, прежде чем мы войдем, я знаю, ты пытаешьс € создать репутацию но на твоем месте, € бы хранил его в кобуре
We go in there we're in there for a while, then we come back out here.
Мы идем туда проводим там время, потом возвращаемся.
Okay, Cosmo, we're back in business.
Ладно, Космо, вернемся к делу.
What if he comes back while we're in there?
А если он вернется, когда мы будем внутри?
We're not taking him back to that quack in Colts Neck.
Надо найти ветеринара поближе.
We're comin'back in 15 minutes.
Мы вернёмся через 15 минут.
- We're putting'em back in.
- We're putting'em back in.
Then we're back in agreement.
Мы вновь пришли к соглашению.
- We're back in 30, Abby.
Эбби мы выходим через 30 секунд.
We're back in business.
Мы снова в деле.
We're gonna need him back in Medlab.
Он понадобится нам в медлаборатории.
Since the Shadows are about to strike back anytime now we're caught in the middle again. - In Valen's name.
И поскольку Тени могут ударить в любой момент мы опять попали под перекрестный огонь.
We're going to fight back in the only way we can.
Мы нанесем ответный удар единственным доступным нам способом.
Send the Nimitz back in. ... we're leaving Berlin's airspace, and —... and Roger -
Мы покидаем воздушное пространство Берлина...
Uh, we're in the back of this beautiful limousine in the back seat riding along west on Sherman Way.
- Джек Хорнер. Я сижу в этом лимузине, направляясь на запад по Шерман-Вэй.
We`re back in two.
У вас две минуты.
We`re back in 30.
Эфир через 30 секунд.
We're gonna be back in Washington when?
Когда мы собираемся возвращаться в Вашингтон?
If we're not back in 20 hours...
Хорошо. Если мы не вернемся через 20 часов.
Because it would be silly to take it out if we're just gonna put it back in again.
Ведь будет глупо, если мы её вытащим только чтобы занести обратно.
We're back in.
Мы снова в седле.
In order to get back home, all you have to do is dial Earth, which is, um... which is what we're here to talk about, so...
Чтобы вернуться домой, достаточно набрать номер Земли. О чем мы..... о чем мы здесь и говорили.
We're gonna have you back in the centre ring in no time.
Скоро будешь снова выступать на арене.
We're back in business.
Мы возвращаемся к работе.
We're leavin'Huntingburg. We'll be back in an hour.
Выезжаем из Хантинберга, будем через час.
We're back in session.
Заседание продолжается.
THEY SAY THEY'LL TAKE ANOTHER OFFER IF WE'RE NOT BACK IN MANILA IN THREE DAYS.
Они говорят, что примут другое предложение если мы не вернемся в Манилу в течении 3 дней.
WE'RE BACK IN BUSINESS AGAIN.
Мы снова в деле.
We're in the back going : "Yeah, fine."
А мы сидим сзади такие : "Ага, хорошо."
We're back in for closings.
Пора на заключительную речь.
You or me, we probably would have gotten reinforcements and then got back but once they're in, they're in.
Ты и я, мы, возможно, вызвали бы подкрепление и только потом вернулись но как только за дело берутся они, они никогда не отступают.
We're transporting our people across the galaxy to find something we lost in our own back yard!
Теперь мы отправляем наших людей через пол галактики, чтобы найти то, что потеряли на своем заднем дворе!
Once we're back in, he'll just forgive and forget.
огда вернемс €, уверен, он простит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]