We miss you traduction Russe
1,117 traduction parallèle
We miss you.
Мы по вам скучаем.
We miss you.
Вернись.
We miss you terribly.
Мы очень по вам скучаем.
We miss you here.
Тут по тебе скучают. - Пока.
Miss Connor, we know you know who this guy is.
Мисс Коннор. Мы знаем, что вам известно кто этот человек
You'd better hurry up and eat those or we'll miss the match.
Все, давай побыстрее ешь это, а то мы пропустим игру.
Oh. Well, Miss Bouvier... we found the reason... why you've been throwing up in the morning.
Что ж, мисс Бувье думаю, мы нашли, почему вас тошнит по утрам.
Miss Tramell, we'd like you to come downtown to answer a few questions.
Мисс Трамелл, просим вас поехать с нами в полицию и ответить на наши вопросы.
And now we have to hurry otherwise you'll miss the boat
` Но Вам надо спешить, чтобы не опоздать на корабль.
That sound to you like we're going to miss the runway?
Звучит так, будто мы собираемся пропустить посадочную полосу.
Where do you think you're goin'? We want Miss Springfield!
Мы хотим Мисс Спрингфилд!
We miss you.
Мы соскучились.
If we were dead, then you'd miss us.
Пока мы не помрём, ты и не поймёшь как мы тебе дороги!
Chris was an amazing brother, and we all miss him, but you can't stop living.
Крис был чудесным братом, и нам всем его не хватает, но жизнь не закончилась.
Miss Lemon, in addition to serving this case that has been most difficult, Hastings and I, we have brought you back a little gift from the very tomb of King Men-her-Ra. - From the tomb?
Мисс Лемон, помимо того, что я и Гастингс решили это необычайно сложное дело, мы привезли Вам небольшой сувенир из самой гробницы фараона Менхер Ра.
And now we present to you the most beautiful flower of the Coco Bongo Miss Tina Carlyle.
А сейчас, мы представляем вам прекраснейший цветок "Коко Бонго", Мисс Тина Карлайл.
Miss, we'd like to have a word to you about your dress.
Мисс, нам надо задать пару вопросов о вашей одежде.
Let me take you away from this place... before we end up like Miss Muntz, before they kill us all.
Ёлли, позволь мне увезти теб € из этого места, прежде чем мы умрЄм, как мисс ћанс! ѕрежде чем они убьют нас всех!
But if you miss we'll have your horses.
Но если промажете, мы заберем лошадей.
- We'll miss you, Johnny boy.
- Мы будем скучать по тебе, малыш Джонни.
We will miss you, Odo but you will miss us even more.
Нам будет не хватать тебя, Одо, но нас тебе будет не хватать еще больше.
Oh, what a shame, Miss Poste. We haven't seen anything of you.
О, как жаль, мисс Пост, что мы не встречались раньше.
- Lydia, my dear, we shall miss you most cruelly!
- Лидия, дорогая, мы будем так скучать без тебя!
We all miss you.
Мы все по тебе скучаем.
We've been far too merry to miss any of you!
Мы тоже ужасно скучали!
We'll give you Janice. I miss Janice, though.
- Хорошо, Дженис была исключением.
we miss you.
Нам без тебя плохо.
I've spoken to you before. We are not trying the rape of Miss Hailey today but the murder of two young men, and if you continue in this performance I'll hold you in contempt.
Мистер Бергенс, я уже говорил вам раньше, мы расследуем здесь не изнасилование мисс Хейли, а убийство двух молодых людей.
Mr. Brigance, I've spoken to you before. We are not trying the rape of Miss Hailey today but the murder of two young men, and if you continue in this performance I'll hold you in contempt.
Мистер Бергенс, я уже говорил вам раньше, мы расследуем здесь не изнасилование мисс Хейли, а убийство двух молодых людей.
You don't like the porter and we miss the boat.
Вы распекали носильщика, и мы опоздали.
We were affraid to miss the main event, but if you're still here...
Мы думали, что опоздали, но раз ты здесь...
We both miss you.
Мы обе по тебе скучаем.
I hope you realize this means we'll miss hearing about the specials.
Я надеюсь, ты понимаешь, что тогда мы не услышим об особенных блюдах?
We did fractions with Miss Greenberg today in class, you know?
Сегодня мы проходили дроби.
We don't get many like you at Selcombe, miss.
У нас в Салкомбе не много таких, как вы, мисс.
- We're going to miss you.
- Вы скучаю по тебе.
Look, Miss Brown, we don't give a fuck about you.
Посмотрите, мисс Браун, мы не дают ебать о вас.
we ´ re going to miss you.
Нам будет тебя не хватать.
We miss you.
"Генриху Харреру, дом Тсаронга, Лхаса, Тибет." Мы скучаем по тебе!
We've been looking for you, miss.
Мы искали Вас, мисс.
We're gonna miss you so much.
- Мы будем очень по тебе скучать.
Well, we're gonna miss you around here.
Ну, мы будем скучать тут по тебе.
We missed you today. We won't miss you next week.
Нет, сегодня мы вас упустили, на следующей неделе этого не случится.
We'll sure miss you around here.
Нам будет не хватать вас.
So, on behalf of all Brits... who have ever carried the shield in Hong Kong... we shall miss you.
От имени всех англичан, работающих в гонконгской полиции,..
We are all gonna miss you, you know!
Нам теперь будет тебя очень недоставать.
Very well Miss good friend, how are we going to dress you?
Очень приятно, мадмуазель хороший друг, в кого нарядим вас?
I thought we... Miss Song! Where are you going?
Подумал... ты куда?
Kyong-hee, we'll miss you
мы будем скучать.
We've been right back to the beginning of this case now with Miss Sallinger here, and there's some vital points we need to clarify with you and Mr Bruce.
Только мы вернулись к самому началу этого дела с мисс Сэлинджер... и есть несколько очень важных вопросов, которые нам нужно прояснить с вами и мистером Брюсом.
We know how much you miss George.
Мы знаем, как ты скучаешь по Джорджу.
we missed you 120
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed it 42
we missed him 19
miss you 110
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed it 42
we missed him 19
miss you 110
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
your 1839
you can do it 1412
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
your 1839
you can do it 1412
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your hat 64
your own 34
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your hat 64
your own 34
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24