We missed him traduction Russe
93 traduction parallèle
Too bad we missed him.
Жаль, упустили.
We missed him!
Мы промахнулись!
We missed him.
Упустили...
We missed him.
Мы упустили его.
- But we missed him. Result : Garret's dead.
И в итоге мы нашли его труп.
Oh, my God, we missed him again!
О, Боже, мы опять его упустили!
We missed him again.
Мы опять его упустили.
We missed him, by a second!
Мы опоздали совсем немного!
We missed him.
И мы его упустили.
- We missed him.
- Мы промазали.
But we missed him.
Он сбежал?
We missed him.
Мы его упустили.
TELL IAN WE MISSED HIM.
Скажи Йену, что нам его не хватало.
We missed him.
Мы пропустили звонок.
I think we missed him.
Я думаю, мы пропустили его.
We missed him!
Мы его пропустили!
We missed him by... minutes.
Мы с ним разминулись... буквально на несколько минут.
- We missed him. - No.
— Нет.
Maybe we've missed him already.
Что если мы его упустили?
We must have missed him.
Видимо, упустили.
I suppose if we'd tried to kill him with a gun, the bullet would have missed him.
Если предположить, что мы попытались убить его с помощью ружья. Пуля бы не попала в него.
We've missed him.
Говорить дома нет не доглядели с
All I could think of was Leonard... how much I missed him and loved him... and all the terrific times we'd spent together.
Все о чем я могла думать, был Зелиг... как мне не хватает его и его любви... и всего потрясающего времени, что мы провели вместе.
"You just missed him, we sent him to the Taft Airstrip, he had to pick up a load of shit." Part of your job is going everywhere.
"Ты просчитался, мы его послали на полевой аэродром, он должен забрать груз." Это часть твоей работы.
We all missed him.
Что вы говорите! Мы все его упустили.
So we just missed him...
О, посмотрите-ка на эту милашку?
- Yeah, or we could have missed him.
Да, или мы могли пропустить его.
So I told him I missed Dicken, and now we're going to buy a new dog.
Я сказала, что скучаю по Дику, и мы сегодня покупаем собаку.
We chased Darius towards Bactria but missed taking him by hours.
Мы загнали Дария в Бактрию, но не смогли схватить его живым.
I knew her hop, skip, and jump over the Atlantic wasn't because she missed her big sister, and if this guy is bothering Lucy, then I'm going to find him, we're going to have a little talk.
Я знала, что ее прыг-скок через Атлантику не из-за тоски по старшей сестре,... и если этот парень беспокоит Люси, то я найду его. И у нас будет небольшой разговор.
Yeah, we must've just missed him.
Да, мы, наверное, его пропустили.
I just want him to look around a little bit, see if we missed something.
Я хочу, чтобы он просто посмотрел, не упустили ли мы чего.
Oh, Sheriff, we just missed him!
О, шериф, мы чуть не столкнулись с ним!
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни, когда кажется, что пациент поправится ты не предполагаешь, что может разрушить твою жизнь.
We just missed him.
Мы только что его упустили.
We probably just missed him.
Мы должно быть разминулись с ним.
Hey, everybo, he's not in the men's room, although the seat was rm, so we may have just missed him.
Внимание, в мужском туалете его нет, хотя седушка была теплая, так что наверное мы его упустили.
We just missed him.
Мы с ним разминулись.
I guess we just missed him. Him?
Думаю, мы с ним разминулись.
Somehow your boy missed that, and I missed him missing it, and it wasn't till we were on the verge of the whole shebang that I realized what a surprise he was in for.
Как-то так вышло, что мальчик это упустил, а я упустила то, что он упустил, и так было до самого начала представления, и только тогда я поняла, что он не готов к такому сюрпризу.
Now, well, they think we may have missed him.
Теперь же они полагают, что возможно мы его упустили.
We just missed him.
Мы его упустили.
It looked like we had just missed him.
Похоже, мы с ним разминулись.
Doorman says we just missed him.
Швейцар сказал, что мы разминулись.
I guess you missed the part where we hung him?
Вы забыли, что мы его повесили?
You want to be the guy that tells him we missed this guy again?
Ты хочешь быть тем, кто скажет ему, что мы опять потеряли этого парня?
Which means we just missed him.
Что значит, мы его упустили.
We just need to take him in and make sure we haven't missed anything.
Но мы его заберем, чтобы удостовериться, что ничего не пропустили.
Every time we go to his office, the secretary says we just missed him.
Каждый раз, когда мы приходили в офис, секретарь говорила, что он только что ушел.
We must have just missed him.
Мы с ним разминулись
In the Lifetime movie version, we just missed the day we were appointed by the court, and Chestnut's new parents move him out of town.
В экранизации канала Lifetime, мы только что пропустили день встречи, назначенный судом, и новые родители Каштана увезли его из города.
we missed you 120
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed it 42
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed it 42
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60