We weren't doing anything traduction Russe
44 traduction parallèle
We weren't doing anything wrong, I swear.
Мы ничего дурного не делали, клянусь мамой.
- We weren't doing anything.
- Мы ничего не сделали.
- We weren't doing anything... -.. that I can remember.
Мы ничего такого не делали, насколько я помню.
- We weren't doing anything.
Я не хочу об этом говорить сейчас.
- We weren't doing anything wrong.
Мы ничего плохого не делали.
He was, like, "Father, I swear. We weren't doing anything."
Бобби все нудил : "святой отец, мы ничего не делали".
- We weren't doing anything. He's lying.
Дорогая, пожалуйста.
We knew the crisis would come, but we weren't doing anything about it.
но никто ничего не предпринял.
- We weren't doing anything!
- Мы ничего не делали!
Well, Hyde, we weren't doing anything.
Хайд, ничего мы не делали.
We weren't doing anything! Really!
Мы ничего не делали, правда!
We weren't doing anything.
Ничего мы не делали.
We weren't doing anything, only passing by!
Мы тут ни при чём, просто были неподалёку!
But we weren't doing anything.
Но мы ничего не делали.
Okay, we weren't doing anything.
Мы ничего не делали.
- We weren't even doing anything. - I think I'm just gonna... Go.
- Думаю, что я просто... пойду.
We weren't doing anything officer. Yeah.
- Мы ничем таким не занимались здесь!
We weren't doing anything...
Мы ничего не делали!
I don't have an answer for that, but we weren't doing anything.
Я не должен на это отвечать, но мы ничего не делали.
We weren't doing anything.
Мы ничего не делали.
( Boy ) We weren't doing anything.
Мы ничего не делали.
- We weren't doing anything.
- Мы ничего такого не делали.
when salem happened, we weren't doing anything.
Когда Салем появился, мы ничего не делали...
We weren't doing anything.
Мы же ничего не делаем.
- We weren't even doing anything.
Мы даже ничего не сделали.
No, please. We weren't doing anything.
Нет, пожалуйста.Мы ничего не делали.
We weren't doing anything that bad.
Мы ничего плохого не делали.
Even though we weren't doing anything.
Несмотря на то, что мы не делали ничего такого.
We weren't doing anything, Jack!
Мы ничего не делали, Джек!
We weren't doing anything, man.
Мужик, мы ничего не делаем.
Well, we weren't doing anything and we're already in a circle, but... whatever.
Мы ничего не делаем, и уже повернулись, но... проехали.
He yelled at my boyfriend when we weren't even doing anything.
Наорал на моего парня, хотя мы ничего не делали.
Look, we weren't doing anything illegal.
Послушайте, мы не делаем ничего противозаконного.
We're talking about tens of millions of Americans, who weren't suspected of doing anything, who were surveilled in this way.
Мы говорим о десятках миллионов американцев, которые ни в чем не подозреваются, но за ними велось наблюдение.
But we weren't doing anything.
Но мы ведь ничего не совершили.
- We weren't doing anything.
— Я стучала. — Мы ничего такого не делали.
We weren't really doing anything.
Мы ничего не делали.
We weren't doing anything!
Мы ничего не сделали.
we weren't 120
we weren't close 18
we weren't expecting you 28
we were here 38
we were 914
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were here first 26
we were together 65
we weren't close 18
we weren't expecting you 28
we were here 38
we were 914
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were here first 26
we were together 65
we were friends 142
we were just friends 20
we were happy 66
we were young 47
we were lucky 44
we were in love 65
we were just kids 26
we were married 58
we were so close 62
we were very close 34
we were just friends 20
we were happy 66
we were young 47
we were lucky 44
we were in love 65
we were just kids 26
we were married 58
we were so close 62
we were very close 34