English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / What happens

What happens traduction Russe

10,791 traduction parallèle
Artie, I need to know exactly what happens if you unplug a commercial airliner's onboard computer in flight.
Арти, мне нужно знать точно, что случится, если мы отключим бортовой компьютер коммерческого авиалайнера в полете.
she needs an out. Let's see what happens if we push her.
Давай посмотрим, что случится, если мы надавим на нее.
I don't care what happens to me, ok?
Мне плевать, что со мной будет, понимаешь?
No matter what happens, I stick with you.
Поняла?
And what happens when they get in this lab?
А что будет, когда доберутся?
What happens to the mother?
Что будет с матерью?
This is all the warrant I need. And Bobo's an easy target. You know what happens if you shoot Bobo in a trailer park filled with humans, women and children, right?
Знаешь, что произойдет, если подстрелишь Бобо в трейлерном парке людьми, женщинами и детьми?
This is what happens when you go cowboy.
Вот что происходит, когда играешь в ковбоя.
- We made a deal. - Have you seen what happens to revenants that cross the Ghost River boundary?
- Ты хоть раз видела, что происходит с восставшими, пересекшими границу реки Гоуст?
- That's what happens to earth-2.
Это происходит на Земле-2.
What happens in my vibes is because of this machine.
То, что я вижу в видениях – результат действия этой машины.
The ritual is very dangerous and people have gone crazy from it, no matter what happens you cannot interrupt it.
Он очень опасен. Никто не должен мешать мне во время проведения.
What happens after you call?
И что произойдет после твоего звонка?
You ever see what happens when you clip a man's Achilles?
Ты когда-нибудь видел, что происходит, когда перерезаешь ахиллесово сухожилие?
What happens on the other boats, Jack?
Что произошло с другими лодками, Джек?
What happens to you?
Что произойдет с тобой?
That's what happens now.
Вот что теперь происходит.
That's what happens.
Вот что случается.
And no matter what happens, I promise you this :
И в любом случае, я обещаю :
That's what happens when you sit out the National Anthem.
Пожинайте плоды вашего сидения во время гимна.
What happens to the larger balance if I exile her?
Как отреагируют другие если я её выгоню?
I don't give a shit what happens to your people.
Мне пофиг, что случится с твоими людьми.
Richard, do you know what happens if this goes public?
Сколько людей видели ту бумагу?
We've got to hang on, we've got to see what happens.
Надо держаться, посмотрим, что будет дальше.
I know what happens on Mars.
Я знаю, что случится на Марсе.
Because we've all seen what happens when the Twitters, Facebooks, and trolls decide our reality.
Потому что мы все видели, что случается, когда твиттер, фейсбук и тролли определяют нашу реальность.
And, hey, what happens here stays here.
И, эй, Что здесь происходит остается здесь.
And no matter what happens, I will find my way back to you.
Не важно, что случится, я найду к тебе дорогу.
Tell us what happens next.
Скажи, что будет дальше. Без понятия.
What happens in the shot box?
- Ну так что за ящик?
What happens if she warns him?
А что будет, если она предупредит его?
What happens if you warn him?
Что будет, если ты предупредишь его?
Which is what happens when you eat half a cow.
Вот, что бывает, когда съедаешь пол-коровы.
Okay, so what happens next?
Итак, что произойдет дальше?
What happens if Seth tests positive?
Что если и Сэт носитель?
Oh, that's what happens when you get married before the ink on your last divorce is even dry.
Вот, что случается, когда женишься прежде, чем высохнут чернила на бумагах о предыдущем разводе.
A man of your years got to be thinking what happens next after he dies.
Человек ваших лет должен задумываться о том, что ждёт после смерти.
See what happens when you arrange them in the order that they were killed?
Посмотри, что получается когда располагаешь их в порядке в котором они были убиты?
And now, may I ask what happens to me?
Могу я поинтересоваться, что со мной будет?
What happens to the rest of us?
А остальные?
What happens on a retreat is private.
Происходящее на ретрите — личное.
What happens to them if it all goes away?
Что с ними будет, если всё это исчезнет?
It's what happens when you're happy.
Вот, что происходит, когда ты счастлива.
Sorry, I just... this is what happens when I get nervous.
Прости, я просто... Такое случается, когда я нервничаю.
So what happens when it wears off?
Что будет, когда закончится действие?
What happens when they find out
Что будет, когда они поймут, что живут с убийцей?
So what the hell happens if you leave'em staked out here for days?
Так что же будет, если оставить его там на несколько дней.
Wait a minute, this convergence, once it happens, what does that mean for Pablo?
- Погоди. Когда произойдёт конвергенция, что будет с Пабло?
Imagine what they'll do to me if anything happens, Dad.
Представь что они сделают со мной при случае, пап.
Years from now, when they open their history books, my face will be what they see, because everything that happens next is going to be signed, sealed, and delivered by Cyrus Rutherford Beene.
Много лет спустя мое лицо увидят в школьных учебниках истории, потому что все, что произойдет дальше будет подписано, запечатано и доставлено Сайрусом Резерфордом Бином.
Think about what it means if something happens to Blaine.
Подумай что будет, если с Блейном что-то случится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]