What happens next traduction Russe
524 traduction parallèle
What happens next?
Что будешь делать дальше?
You know what happens next?
- Ты знаешь, что затем произойдет? - Нет.
Well, what happens next?
Ну, а что дальше?
What happens next?
Что дальше?
Stay close. What happens next?
Не уходи, хорошо?
And now it's up to you what happens next.
- Что тебе делать дальше. - Мне?
What happens next?
А потом?
As a psychiatrist, I should benefit a great deal from what happens next.
Как психиатр, я должен сказать многое о том, что теперь может между нами произойти.
What happens next?
А что дальше?
* Papa was right * l ask too many questions he said a soul can get perplexed * l can't believe what happens next Papa was right!
* Папа был прав * Когда я задавала слишком много вопросов, он говорил, что душа сбивается с толку. * Не могу поверить тому, что происходит.
I don't know what happens next.
Я не знаю, что будет дальше.
- What happens next? - I don't know.
- И что дальше?
So, what happens next?
И... что происходит дальше?
What happens next?
Что произойдёт дальше с Жан-Жаком ( Руссо )?
I got lucky. But what happens next time
Но кто знает, что может произойти в следующий раз?
So what happens next?
И что теперь?
What happens next? You can't believe it. Who would believe that the F.B.I. Had a wire in the place... lookin'for some information about some old homicide... about some guy who was whacked-out God knows when over God knows what.
Кто бы мог подумать, что фэбээровцы поставили жучок в магазине... с целью найти информацию о каком-то старом убийстве... какого-то парня, который был убит, Бог знает когда, Бог знает за что.
Tell me, what happens next?
Скажите мне, что будет дальше?
And what happens next?
А что произошло потом?
So, what happens next?
И что будет дальше?
What happens next?
Что случилось? Что происходит дальше?
What happens next in the dream?
А что будет в этом сне дальше?
- What happens next?
- И что будет дальше?
So what happens next, Betty?
- А что было дальше, Бетти?
- I enjoy it. I thought the pleasure of a book was in wanting to know what happens next.
Я думал, удовольствие от чтения книг в том, что заранее не знаешь сюжета.
What happens next :
И что же случится дальше?
What happens next?
А что было дальше?
We'll tell you what happens next!
Мы скажем, что будет потом.
And what happens next?
А что происходит потом?
What happens next?
Объясни, что происходит!
I can't wait to see what happens next.
Мне не терпится увидеть продолжение.
What happens next?
Что будет дальше?
What they never explain is what happens next between the moment the cells become a person and that person climbs the Himalayas discovers a vaccine or becomes a famous escapist like Houdini.
Вот что они никогда не объясняют, так это почему некоторые клетки превращаются просто в человека а другие в человека, который залезает на Гималаи или открывает новое лекарство или становится известным эскейпистом как Гудини.
- So we see what happens next?
- Итак, мы видим, что происходит дальше?
Don't tell me you don't know, because you're not gonna like what happens next.
Я не... Не говори мне, что ты не знаешь,... потому, что тебе не понравится что произойдёт дальше.
- What happens next?
- Что будет дальше?
But if Zoey Bartlet turns up dead I blow the hell out of something and God only knows what happens next.
И сделайте это быстро. И если Зоуи Бартлет окажется мёртвой.. ... я переверну всё вверх дном, и только Бог знает, что произойдёт потом.
In your dream or vision, or whatever, what happens next?
В твоем сне или видении что должно произойти дальше?
What do you think happens next? Whatever it is, it will delay us.
И что, вы думаете, будет дальше?
Print it. What happens in the next reel?
Нет, мне не стыдно.
- What happens next?
- Что должно произойти?
Next... no matter what happens.
Потом... какая разница, что будет потом.
What happens in the first second of the next cosmic year depends on what we do, here and now with our intelligence and our knowledge of the cosmos.
Мы на Земле только что открыли глаза перед великим океаном пространства и времени, из которого мы вышли.
Next time let me see what happens.
В следующий раз дай мне поглядеть.
- But what happens when the next lion turns up?
- Но что произойдет, когда появится следующий лев?
[Bronte] So what happens next?
- И что теперь?
Bajor's effort to join the Federation hinges on what happens over the next few days.
Возможность вступления Бэйджора в Федерацию зависит от того, что произойдет в ближайшие несколько дней.
What happens in the next little while will determine the fate of Centauri Prime.
То, что произойдет в самом скором времени, определит судьбу Центавра Прайм.
What next? What happens then?
Что делать?
In this next blooper from Joanie Loves Chachi watch what happens when Scott Baio tries to say :
В следующем ляпсусе, присланном нам Джэни Лав Чачи... мы увидим, что произойдет, когда Скотт Байо попытается выговорить :
Look, there's no time but no matter what happens in the next 30 seconds you do not want me to crash with you guys.
Слушай, сейчас нет времени объяснять, но, неважно, что случится в следующие 30 секунд, или что я сделаю, ты не хочешь, чтобы я перекантовался здесь с вами. Поняла?
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
next up 200
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
next up 200
next 2439
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next weekend 53
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next weekend 53
next time i see you 33
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next round's on me 33
next time you see me 17
next thing you know 288
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next round's on me 33
next time you see me 17
next thing you know 288
next thing 83
next thing i knew 56
next slide 34
next thing i know 298
next to me 47
next day 129
next in line 52
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29
next thing i knew 56
next slide 34
next thing i know 298
next to me 47
next day 129
next in line 52
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29