English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / What was he like

What was he like traduction Russe

645 traduction parallèle
Then perhaps you can help. What was he like?
Тогда вы сможете мне помочь.
What was he like?
Что он был за человек?
What was he like?
На кого он был похож?
What was he like, more closely?
Каким он был, если познакомиться поближе?
What was he like?
Каким он был?
What was he like?
Какой он?
What was He like? "
На кого он был похож?
What was he like?
А как он выглядел?
What was he like?
Какой он был?
While he was gone, I kept hoping Nick would forgive him and think about what I'd said, but... it seemed like his mind was made up.
Пока его не было, я надеялся, что Ник простит его и подумает о нашем разговоре, но... Казалось, что разум покинул его.
Like Tommy, you mean. Ever since he was a little kid, I've tried to teach him what's right. I don't know what else to do.
Им с детства приходится драться за место для игр, за еду, они привыкают драться.
He was in love with her, but he don't remember what she looked like.
Он был влюблен, но не помнит, как она выглядела.
You know, he said that people like us had no idea what the world was really like.
Знаешь! Он сказал, что такие, как мы не подозреваем, каков мир на самом деле.
- Well, what was he like?
А как он выглядел?
Oh, tom, like I was telling you yesterday, mr. Otari, my boss, wants to sell his shop because he wants to move out to california - what are you sore about?
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию.
He was all marked like a dog after a fight, you can't say what he has more, crosses or scars.
Его всего испятнили, как кобеля в драке : не поймешь то ли крестов на нем больше, то ли рубцов.
You remember what he was like.
Вы помните, каким он был?
And I was going to apologize for getting mad and tell him the whole truth tonight, no matter what. He's actually introducing me to a friend, passing me around like I was a box of 15-cent cigars.
И я собиралась извиниться перед ним за все и рассказать ему всю правду сегодня, не смотря ни на что а он решил познакомить меня со своим приятелем передав как пустую коробку от сигар
He doesn't even look like a human being. Oh, God... what a lad he was, and now... How are you, father?
даже на человека не похож, о, Господи... такой парень был, а теперь... как здоровье, батько?
I would've been scared too, [sighs] what did he look like? Well he was kinda tall.
- Что ж, он был довольно высокий... он темный шатен и он выглядит старше, чем мы представляли себе
- It causes, it causes... but what would he say if he was born Russian, like me?
— Он болтает, болтает... но что такого он упомянул в своем рассказе, что привлекло русского, такого, как я?
The impostor told me what happened, who he really was, and I'd just like to say that... well, sir, what I'd like- -
- и? -... кто это был на самом деле. И я хотела бы сказать...
What was he like, your boss?
Каким был твой босс?
I'd like to know what he was doing with that broom.
И все-таки, что он делал с этой шваброй в такое время?
I would like to know who he was, what he did?
Я хочу знать, кем он был, чем он занимался?
- Satan, Lucifer, the prince of darkness, Beelzebub, the horned beast, call him what you like - he was there!
- Сатана, Люцифер, князь тьмы, Вельзевул, рогатый зверь, зови его, как хочешь — он был там!
None of you can understand what life was like to Martin - he was so sensitive and nervy. He...
Он был из тех людей, которые созданы для счастья.
What he looked like, what he was wearing and so on.
Какой он, во что был одет?
One day he's going to learn what life was like before he was born, - before we messed it all up for him.
Однажды он узнает, как жили люди до его рождения, пока мы все не испортили.
We'd just like to find out just what it was that Hunt did... when he worked out as a White House consultant on the Pentagon Papers.
Мы просто хотели бы выяснить, чем занимался Хант,..
Colonel Brubaker told you something about going on a vacation and your reaction was like you didn't understand what he was saying.
В самом конце разговора полковник Брубейкер сказал вам что-то насчет отпуска, и вы отреагировали так, будто не поняли, о чём он говорит.
- He was like a beast, I don't know what happened to him.
- Он был как зверь, я не знаю, что на него нашло. - Успокойся, успокойся.
All I said was he doesn't sound like he knows what he's talking about.
Я только сказала, что кажется будто он не знает, о чем он говорит.
What was he like?
И какое он произвёл на Вас впечатление?
When Shandar was like this... what he would do is he would wriggle.
Когда Шандара так связывали, что он делал, это начинал извиваться.
Now listen, you tell me what he was like.
А теперь не мог ли бы ты мне рассказать, на кого он похож.
What was he like?
Хай. Ну и кто он такой?
He was wearing what looked like a white hospital gown.
Он был одет в пижаму, как одевают в госпиталях.
"Now what the kind of fish it was, John Lampton couldn't tell. " But he didn't like the look of it, so he threw it down a well.
Джон Дэмптон повидал много всяких рыб, но такой... не видал ни разу... и выбросил её обратно.
She knew what he was like.
Знала, ведь, с кем связалась.
What is more, there were several other specimens rather like it, including one that was not completely cleared of matrix, and he started very carefully to investigate it.
Более того, он нашёл ещё несколько похожих образцов, включая один, неочищенный от породы. Он начал тщательно исследовать эти экземпляры.
He was having to say to him. I said : "I am going to warn about you, Emily, he wants that you like that he wants not. " That man was preferring to murder you in the bed of what to look at you.
Я сказала : "Предупреждаю тебя, Эмили, нравится тебе или нет, этот человек убьет тебя в твоей постели, не задумываясь".
His affections do not that way tend, nor what he spake, though it lacked form a little, was not like madness.
Он поглощен совсем не ею. К тому ж - хоть связи нет в его словах, В них нет безумья.
I swore I would never be a man like him, but I loved him and he was in danger. What could I do?
Я поклялся, что никогда не буду заниматься тем, что делал он... но я любил его и ему угрожала опасность.
They didn't know if he was just a lunatic, you know... with, like a squirt gun or what.
Никто не понимал, кто это, лунатик с водяным пистолетом или кто.
What would a girl say, who, having had a row with the bird she was engaged to, because he said she looked like a raccoon, wanted to extend the olive branch?
Что может написать девушка, которая поссорилась со своим женихом из-за того,.. что он обозвал ее енотом, если она решила с ним помириться?
A young man who, like this lamp, was more than what he seemed.
Этот юноша, как и лампа, был далеко не тем, чем он казался.
What was he doing with an asshole like you?
Что он делал с таким засранцем, как ты?
He'd talk about what they'd said, but it was like someone else was talking.
Он говорил о том, что они сказали, но он как будто говорил с кем-то другим.
- Oh, you must have known what he was like before you married him.
Видела бы ты, каким он был до женитьбы на тебе.
- What was he like, this man?
Как выглядел этот человек?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]