Write it traduction Russe
3,743 traduction parallèle
No, he didn't write it. Gus wrote it.
Но его писал не он, а Гас.
Zach doesrft usually ask for it... so I never think to write it clown or bring it with me.
Зак меня обычно об этом не спрашивал... так что я никогда его не записывал и не приносил с собой.
And if I were to write it all down, then what's to stop you from killing me right here?
И когда я все вам напишу, что вас остановит от того, чтобы убить меня?
Doesn't mean I can't write it.
Но могу для него писать.
I didn't write it.
Я не напишу его.
- Now I can write it all up, but only you can sign your name.
Теперь я всё могу сделать сама, но расписаться должен ты.
Bernie Michaels may have taken this confession, but he didn't write it.
Берни Майклс, возможно, взял у тебя эти показания, но писал его не он.
- Fuckin'write it down or something.
Бля, запиши это где-нибудь или ещё что.
She didn't write it. I did.
Не она это написала, а я.
You should write it yourself.
Напиши сам.
Write it down.
Запишите.
Write it up and hand it off to g.I.S.
Составлю отчет и передам в ГИС.
Good, write it up.
Хорошо, запишите это в отчет.
I'll write it.
Я напишу.
- I didn't write it.
Твоих рук дело.
Want me to write it?
Тебе записать?
And write it all down.
И всё запишите.
- Look, I didn't write it, OK?
- Слушай, не я пишу эти тексты.
To write it's much easier to me than to talk.
Писать для меня гораздо легче, чем говорить.
When did you write it?
Когда ты её написала?
"And, of course, if you ever do decide to write anything else... " I would love to read it.
И, конечно же, если вы когда-то напишете что-то ещё, прочитаю с удовольствием.
It'll be better than any piece of shit that drunk guy could write.
Лучшее, чем тот шмат дерьма, что может написать этот алкаш.
I'll write it down.
Я вам напишу, у вас ручка есть?
Do you think we just write lines that anyone can say, that it's that random?
Которой тоже очень, очень, очень понравился наш сценарий. Три "очень".
It gets messy when I write what comes to mind.
Хуже всего, если я записываю то, что приходит в голову.
More... it would not be better to write for a major newspaper instead of that rag?
Но... - Может тебе стоит написать для более крупного издания? - А не в местную газетенку, которую никто не читает.
I'm almost done, it remains for me to write.
- Я почти закончил, все, что мне нужно - это начать писать.
It matters what you write.
Важно, что ты думаешь.
The hacks give you a safe, fear-driven mediocrity because they just want to keep their pools heated, and the wannabes wanna be because the lifestyle looks so swell, but they have nothing to write about and it shows.
Ремесленники напишут тебе заурядную чушь, потому что им нужно оплачивать подогрев бассейнов, а карьеристы хотят карьеру, чтобы всё было в шоколаде, но писать им не о чем, и это видно.
It actually reminds me of some of the shit I used to write.
На самом деле напоминают мне кое-что из того, что я сам когда-то писал.
It is with this very hope that I write you today.
Именно с этой большой надеждой с которой я пишу вам сейчас.
- Yes, but it's my chance to write a menu.
- Да, но это мой шанс написать меню.
This Tanzaku, if you write on it. Your wish maybe comes true.
оно сбудется.
Did you also write out the confession for Mr. Tarrant and then have him copy it in his own handwriting?
Вы написали признание для мистера Таранта, а потом заставили скопировать своей рукой?
And then you write a best seller, and before you know it, you're on your way to becoming Chief, and that... is exactly why I think you'd do it.
И тогда вы написали бестселлер, и не успели оглянуться, вы на пути к должности шефа, и я уверен... именно поэтому вы это и сделали.
As a way of kind of taking control of that in some way or turning it to my advantage, I decided to write about it, and because bad weather is much more interesting to write about
И в попытке взять ее под контроль в каком-то смысле.. .. или превратить в свое преимущество, я решил писать о ней, потому что гораздо интереснее писать о плохой погоде,
Funnily enough, the more I write about the weather, the worse it seems to get and the more interesting it becomes and the more it moulds itself to the narrative I have set for it.
Забавно, что чем больше я пишу о погоде, тем хуже она становится, становится интереснее. тем сильнее она формирует повествование, что я ей готовлю.
- I could write the same column every day and get away with it.
Я могу писать одинаковые колонки каждый день и ничего.
"Richard Shellburn to go down there " and write me a column about that boy and get it done right? '
Ричарда Шелбурна съездить туда и написать мне колонку о том парне и он всё сделает как надо?
Anyway, anyway, I'll write him, it's almost like having a girlfriend.
Так или иначе, я напишу ему, что это почти как встречаться с девушкой.
I can't believe it's even legal to write some of this crap.
Мне трудно поверить, что законно даже просто писать что-то из этого дерьма.
When the poets write of death, it's invariably serene.
Поэты размышляют о смерти так безмятежно и спокойно.
I write in hope that one day you will answer me and that everything can again be like it was...
Я пишу в надежде, что, однажды, ты ответишь мне, и что всё снова будет так же как прежде...
I find it hard to believe that Jerry would write about anything that might jeopardise his family's livelihood.
Мне кажется невероятным, чтобы Джерри писал о чём-либо, что поставило бы под угрозу благосостояние его семьи.
Said it wasn't the story he set out to write, but that it would make a fascinating character study, How a nobody fooled an award-winning investigative journalist.
Сказал, что это не та история, которую он принялся писать, но это станет увлекательным исследованием характера, как никому не известный человек одурачил удостоенного наград журналиста-следователя.
You write it.
Напишешь это.
If it makes you feel any better, I've been writing all the shit no one wants to write since I arrived.
Если тебя это утешит, то я пишу о любом дерьме, за которое никто не хочет браться.
You want something to write about, well, here it is.
Тебе нужно о чем-то написать? Садись, пиши.
When you gave me those drops and told me to pour them into Jon's wine, my husband's wine- - when you told me to write a letter to Cat telling her it was the Lannisters- -
Когда ты дал мне те капли и сказал вылить их в вино Джона, моего мужа, когда ты сказал написать письмо Кэт и сообщить, что это Ланнистеры...
And write my name on my fist in sharpie'fore I'd punch him, so everyone else would know who did it.
И как выцарапал свое имя на кулаке, перед тем, как бить Чтобы все знали кто это сделал
It's almost as if when someone's adrenaline levels are raised, their brain becomes like wet cement and we can write... Anything we want inside it.
Это как если бы, когда уровень адреналина поднимается, мозг становиться словно свежий асфальт в который мы можем впечатать... все что мы хотим поместить туда.
write it down 195
write it up 26
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
write it up 26
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322