English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You better watch out

You better watch out traduction Russe

132 traduction parallèle
You better watch out for those things.
Вы бы лучше следили за этими вещами.
You better watch out! You'll get hurt.
Поосторожнее, а то целым не уйдёте.
You better watch out.
- Смотри, берегись.
And you better watch out. Because if your mother finds out just how fast it goes, I'm gonna end up singing soprano in the boy's choir.
Но если твоя мама узнает, как она летает, то я стану петь сопрано в Венском хоре мальчиков, понял?
You're doing fine. Now, you better watch out for crane wreckage.
Следи за обломками крана.
One of these days, before you know it, I'm gonna be grown-up and on my own, and you better watch out.
Однажды, неведомо для тебя, я стану взрослой и самостоятельной, и тогда - берегись!
Well, I'm gonna take a big fuckin'bite out of your fuckin'ass then... so you better watch out for this little dog.
Да? Я намерена откусить хороший кусок от твоей задницы! Так что советую поостеречься этой собачонки!
Oh, you better watch out, You better not cry Better not pout I'm telling you why
О, ты лучше будь осторожней, Ты лучше не кричи лучше не дуйся, я скажу почему
You better watch out. That winter is coming.
"Приближается зима..."
YOU BETTER WATCH OUT, ALAN. WE KICKED YOUR ASS ONCE. WE'LL KICK IT AGAIN.
Осторожней, Алан, мы однажды уже побили тебя, мы можем сделать это ещё раз.
Yeah, you better watch out for that one.
Да, с ним надо быть осторожнее.
- If I go to Minsk, you better watch out.
- Если я поеду в Минск, то сам остерегайся.
You better watch out, Kitty, or you're gonna end up a Corvette widow.
Ты с этим поосторожней, Китти, или останешься корветной вдовой.
You better watch out.
Вы лучше будьте осторожны.
Well, you better watch out, McCormick.
Был бы ты осторожнее, Маккормик.
You better watch out he doesn't get some poor innocent girl in trouble.
Смотрите, чтобы он не причинил вреда бедной девушке.
You better watch out she doesn't ruin some poor innocent boy's life!
Это вы следите, чтобы она не сломала жизнь бедному мальчику.
- You better watch out.
- Выбирай выражения.
If you're going to interview movers and shakers in their hotel rooms, you better watch out.
Берегись, когда берешь интервью у важных шишек в их номере.
Eh, you better watch out for yourself, too.
Ты тоже ушки держи на макушке.
You sucker, you better watch out.
Ты сосунок, тебе лучше оглянуться.
So you better watch out. Betrayal makes me vengeful.
Так что смотри у меня За измену буду мстить.
You'd better watch out.
- Ты лучше поостерегись.
Mr. head-clerk, You'd better watch out,
Берегитесь соседей напротив.
You'd better watch out.
Берегись, парень!
You'd better watch out.
Тебе лучше поостеречься.
I knew that as soon as I came through that door, so you'd better watch out!
Я знал это с того момента, как прошел сквозь дверь, так что лучше берегись!
You'd better watch out!
Смотрите у меня!
So you'd better watch out, Hubert, or teacher'll send you out of the room for dirty manners.
Так что будь осторожен, Хьюберт, иначе учительница выставит тебя из класса за плохие манеры.
Be better watch out, whether you not burn.
Вы лучше следите, чтобы ничего не пригорело.
You'd better watch out.
- Будь осторожен.
Better watch out, old pal Pox, or I'll turn you into little pork chops.
Выбирай слова, Покс, а то превращу тебя в свиные отбивные!
You'd better watch out I don't make a carving of you and Mrs. Olsen in bed.
Смотри, чтоб я не изобразил тебя и миссис Ольссен в кровати. Слишком большим стал?
So you'd better watch out!
* So you'd better watch out!
Oh, you'd better watch out...
Ну, берегись...
Boy, those Japs better watch out for you, sir.
Япошкам теперь будет худо. Удачи вам, генерал.
So I thought I'd better watch out, you know, with girls. You see?
Вот я и думал, что лучше остерегаться, ну, с девочками.
You'd better watch out yourself.
Ты бы лучше о себе побеспокоилась.
You better watch out for Kenny.
Поосторожней с Кенни.
You better watch out.
Тебе нужно быть осторожнее.
You'd better watch out when I catch you!
Ну, берегитесь, вот я вас сейчас поймаю!
- You'd better watch out. - Why?
- Надо быть осмотрительнее.
Better watch out, Georgia Ann, Tommy's gonna sue you for sexual harassment. Georgia Ann :
Осторожнее со словами, а то попадешь под суд.
You'd better watch out
Брось оружие.
But if I ever do come back from Minsk, well, you just better watch out.
Но если я когда-нибудь вернусь из Минска, то берегись.
You'd better watch out.
Подонок, знаешь кто я?
If you get nine points, you'd better watch out!
Смотри у меня, если у тебя опять 19!
So you'd better watch out, nigger.
Держись от меня подальше, негритос.
You'd better watch out, Johnny!
Берегись меня, Джонни!
You! You'd better watch out.
Смотри мне!
Devon, you better watch out.
Будь с ним поосторожнее, Дэвон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]