English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You better go

You better go traduction Russe

1,560 traduction parallèle
- You better go get it.
- Иди сходи.
You better go get yourself something to eat and something good.
Лучше бы пошёл и купил себе поесть чего-нибудь нормального.
I think you better go back to bed.
Тебе лучше вернуться к себе.
Man, you better go on before I lose my composure out this bitch.
Мужик, иди-ка по добру по здорову, пока я не потерял самообладания нахер.
- Listen, you better go to surgery.
Слушай, тебе лучше сходить в больницу.
- You better go.
- Tебe нaдо идти.
Then you better go get her.
Тогда её нужно спасти.
You better go.
- Тебе лучше уйти.
The machine's like, "You better go see a teller."
Машина скажет "Тебе лучше сходить к кассиру."
You better go back.
Нам не нужны проблемы.
How's that? You better go.
Лейто и я останемся здесь, а ты пойдёшь разряжать бомбу.
You better go get that. Yeah. Hah!
Надо бы её достать
You better go clean up and pack.
Тебе пора собираться.
If you prefer that way, you better let me go back
Отвезите меня к моей машине.
You guys go clean, I get peace of mind, and better yet, Lloyd's daughter gets to keep her braces, and have that winning smile, just like her daddy.
Вы, парни, отмываетесь, я обретаю душевный покой а самое замечательное то, что дочурка Ллойда сохранит зубные дуги и получит эту улыбку победителя, как у её отца.
Think you can do better? Go ahead.
Если у тебя есть кто-то лучше - пожалуйста.
Don't lecture me. I'll go see Ms. Marks tomorrow if it'll make you feel better.
- Перестань. Я зайду к миссис Маркс завтра, чтобы ты успокоилась.
You'd better go to have a look
- Надо было сразу предупредить.
I can go with it, but for the cops you must find better explanation.
- Я тебе верю. Но полиции нужно объяснение получше.
You'd better- - you'd better go inside.
Вот. Иди домой.
If you don't think you can manage that, you'd better go home now.
Если ты не уверен, что справишься, тебе лучше пойти домой.
You'd better go now because they will come to control this district.
Будет лучше, если вы оставите меня одного. Ибо скоро приедут меня проверять.
You'd better go home now.
Тебе лучше сейчас пойти домой. Ммм?
- Either you're a saint, or you'd better go!
- Никак ты из святых? Или с ними гуляешь?
You'd better go!
- Ты должен спрятаться!
You look so tired. Better go home and have a rest.
Ты выглядите таким усталым Идите домой и отдохните немного.
You'd better go.
Лучше уходи.
You " d better go home and get an umbrella, then.
Тогда пойди домой и возьми зонтик!
But you'd better not go there now. There's this ominous rumor going around.
Но лучше вам сейчас туда не ездить.
If it makes you feel better, smack me in the face, but please... don't go.
Если тебе станет легче, ударь меня, но пожалуйста... не уходи.
Yeah, but after the weirdness that went down last night, you should know better than to go messing with her.
Да, но после вчерашнего инцидента ты должен был думать, прежде чем приставать к ней.
You want to go get to some place better, I'm with you.
Если захочешь найти место получше, я с тобой.
If it's so dangerous, I'd better go with you.
Если это так опасно, лучше я пойду с тобой.
Home, better go git, pal You ain`t home on the range Out in the land where the weak are target practice Out in the land where they shoot the mild and meek
Лучше дуй отсюда, ждать не следует чуда, в этих краях, если ты еще не ранен, значит, тебе очень крупно повезло!
On the other hand, if you haven't, please behave better next time we go out.
А если ты пришёл не бросать меня, прошу в следующий раз вести себя приличнее, невыносимый сноб.
Then you'd better go to the brigade leader.
Тогда вам лучше спросить у бригаденфюрера.
Door number two, we are going to get back the Declaration of Independence, you help us find it, and you still go to prison for a very long time, but you feel better inside.
Дверь номер два : мы возвращаем Декларацию Независимости, вы помогаете найти, но садитесь в тюрьму на долгий срок, но на душе вам будет легче.
But on another day you can go blind And you can get better or not
Придёт день, и... сначала ноги, а потом... я могу ослепнуть.
Does it look better? Go back to you seat.
Ну вот, теперь можете сесть.
You know... it's better that you and me go different places.
Знаешь... нам лучше оправиться в разные места.
- Guess you'd better go to the store.
- Тебе лучше самому сходить в магазин.
Go ahead You'll feel better
Держи, лучше станет.
We're closing up, you'd better go home now.
Иди домой, я закрываю школу.
Ginger just thought maybe it would be better for you to marry a different type of hamster, a hamster with dark, curly fur, one that would go round and round the wheel for years and years.
С тёмной, кудрявой шёрсткой, который всё бегает и бегает в своём колесе год за годом.
Here you go. Give it to him, when he'll feel better.
Вот, возьми, отдай ему, когда он поправится.
You'd better go home.
Иди лучше домой.
You'd better go! Remember to go with your first guess as the answer!
Раз уж мы ее поймали, нам нужно это использовать.
"If you're skating over thin ice, you'd better go fast."
"Если едешь по тонкому льду, едь быстрее"
You and I can go alone. Gabrielle can stay here and get better.
Габриэль останется выздоравливать здесь
I think you'd better go, Liz.
Думаю, тебе лучше идти, Лиз.
We're going to go back and fight, and then we're going to try and turn you into a normal human being, which... at the moment... flapping my arms and flying to the moon seems like a better bet.
Мы вернёмся и будем драться. А потом мы постараемся превратить тебя в нормального человека, хотя в данный момент моя попытка раскинуть руки и полететь на Луну кажется куда более вероятным событием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]