You miss it traduction Russe
1,740 traduction parallèle
You miss it, you're out.
Промажешь - не у дел.
Do you miss it?
Вы скучаете по этому?
Don't you miss it?
Ты не скучаешь по этому?
Do you miss it?
Ты по ней скучаешь?
You miss it.
А вы за ней.
I can help you unscramble it, Miss Lane.
Я могу помочь вам расшифровать её, мисс Лэйн.
It says here you'll be staying with a Miss Ruth Byatt.
Здесь сказано, что ты живешь у мисс Рут Байет.
Miss raleigh, was it griegs, the bus driver, That raped you?
Мисс Рейли, вас изнасиловал водитель автобуса, Грегс?
Don't you want to know what it feels like to miss him?
Тебе не хочется соскучиться по нему?
It is most kind of you to call in, Miss Lane.
Как мило, что вы заехали, мисс Лэйн.
And nothing you can dangle will make me miss it.
И ничто, чем ты можешь меня соблазнить, не заставит меня пропустить его.
Do you ever miss it?
Вы никогда не скучаете по той жизни?
And when you have, you can choose whether to put it in Thomas's room or give it to me, and I'll slip it into Miss O'Brien's.
А когда найдете, можете пристроить ее куда-нибудь в комнате Томаса. Или дайте мне и я спрячу ее в спальне мисс О'Брайен.
However, it will be no surprise to you that Miss O'Brien has been unwilling to let things drop.
Однако, вы верно не удивитесь тому, что мисс О'Брайен не хочет оставить это дело.
What I recall of you, Miss Lane, is that every day has a splash of mischief in it.
Насколько я помню, мисс Лэйн, у вас каждый день брызжет шалостями.
After all you've done for me, I wouldn't miss it for anything, Mr. Boykewich.
После всего, что вы для меня делаете, я бы не смог такое пропустить, мистер Бойкович.
Miss Karlsson, it's impossible, you've been overdrawn for three months.
Мадемуазель Карлссон, это невозможно, вы три месяца не вносили деньги по овердраф
It's the last one, so you better not miss.
Это последний, так что не промахнись.
After all you've done for me, I wouldn't miss it for anything.
После всего, что вы для меня делаете, я бы не смог такое пропустить.
The Wild Goose, actually, but you can't miss it.
Точнее "Дикий Гусь", но вы его не пропустите.
It's really a show you won't wanna miss.
Не пропустите это шоу!
You can't miss it, right? Pictures everywhere.
Ошибиться не возможно, да?
Is it also true you're suffering from a crippling depression because you're not over Miss Fabray?
Это правда, что ты страдаешь от ужасной депрессии из-за того, что ты не с Мисс Фабрей?
I'm just saying, I understand that it's at times like these, you miss them most.
Я лишь хотел сказать, что понимаю, что в такие моменты особенно скучаешь по тем, кого нет рядом.
It's just we all really miss you.
Просто мы все очень по тебе скучаем.
You know, if we miss it, we'll have the fun of listening to Sheldon whine about it for the rest of our lives.
А знаете, если мы не попадём на него, то будем наслаждаться нытьём Шелдона всю оставшуюся жизнь.
It's just I'm gonna miss you.
Просто я буду скучать по тебе.
Believe it or not, I'm really gonna miss you.
Веришь или нет, но я правда буду по тебе скучать.
Well, I'm glad you thought it was funny, miss 40-something with the model boyfriend.
Ну, я рада, что ты думаешь, что это было весело, мисс 40-с хвостиком, с другом-моделью.
Is it weird that I kind of miss you?
Это странно, что я вроде скучаю по тебе?
- I'm gonna miss you. Gosh darn it.
- Я буду чертовски скучать по тебе.
I mean, if it's okay with you, I'll just miss it,
Я не об этом. Если ты не против, то я его пропущу.
- How could I miss it? - Yeah, I knew I could count on you.
Стопудово Не зря, я был уверен в тебе.
But that's not what you miss the most, is it?
Но это не то, чего тебе больше всего не хватает?
You can't miss it.
Мимо не пройдете.
It reminded me of Belize... Which makes me miss you even more.
Напомнил мне о Белиз, и я начала скучать по тебе еще больше.
It's an honor to have you as part of our senior class, Miss Montana.
Для меня большая честь видеть Вас в качестве части нашего выпускного класса, мисс Монтана.
I don't think you'll miss it.
Ты расплачиваешься сотенными. Не думаю, что это тебя разорит.
It's a date, Cat, not the Miss Gay UK pageant. I thought you liked her.
Это свидание, Кэт, а не конкурс Мисс Лесбиянка Великобритании.
It's good! "Miss you, kiss." That is definitely good.
Это просто отлично! "Скучаю, целую". Это правда хорошо.
Miss Ross, were you screaming, and somehow we missed it?
Мисс Росс, вы разве кричали? Мы как-то это не заметили.
Someone has to hold the sanity bag in this partnership, and quite frankly, I miss the days when it used to be you.
Кто-то должен оставаться вменяемым в этом партнерстве и, откровенно говоря, я скучаю по дням когда это был ты.
Look, I know you miss your mother and everything, but if there's a hole, sweetheart, somebody is going to darn it, and it might as well be me.
Я знаю, что ты скучаешь по маме и все такое, но если есть дырка, ее, милый, кто-то должен зашить. И почему бы этого не сделать мне?
It's not like you to be late for Miss Raine's class.
Не в твоих правилах опаздывать на занятия к мисс Рейн.
Okay, so admit it. You miss me already.
Хорошо, итак признайте это, вы уже скучаете по мне.
In some hunts you aim and pull the trigger and either shoot it or miss it.
Во время охоты вы нацеливаетесь и нажимаете на курок....... вы или попадаете или промазали.
You couldn't miss it.
Мы бы не разминулись.
It's an honour to meet you, Miss Willis.
Для меня такая честь познакомиться с вами, мисс Уиллис.
And it's... It's OK that you don't miss anyone.
И это... нормально, что ты ни по кому не скучаешь.
Miss Raine, I'm sorry to disagree with you, but I believe that I am old enough now to decide what I put on my face, and even though you may not like it, I do.
Мисс Рейн, простите, но я с вами не соглашусь. Я уже достаточно взрослая, чтобы самостоятельно решать, что делать со своим лицом, и мне, в отличие от вас, мой вид нравится.
No, hey, it's fine -'cause you're here, and I'm here, and... and I miss you a lot.
Нет, все нормально, ты здесь и я здесь, и... и я безумно скучал
you miss me 101
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed 110
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
you miss her 52
you miss him 63
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed 110
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
you miss her 52
you miss him 63
miss it 23
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72