English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You ruined it

You ruined it traduction Russe

375 traduction parallèle
You ruined it.
- Это вы все испортили!
Mack, you ruined it.
Мак, ты её испортил.
- No, you ruined it.
- Нет, ты испортил момент.
You ruined it, you wimp.
Ты все испортил, дурень.
You ruined it!
Всё испортили
Before you ruined it.
До того как ты всё испортила.
You ruined it!
Ты все испортил!
Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
If you'd planned it, you couldn't have ruined my chances more completely.
Если ты это планировала, то тебе удалось порушить все мои надежды самым наилучшим образом.
You've ruined it!
Ты его испортила!
Why, you just said it yourself. Somebody's reputation has got to be ruined.
Вы сами сказали, что одному не поздоровится.
Yeah, I guess we ruined that speech you were making... but what could I do about it?
Вы из-за нас прервали свою речь, но что с ним поделаешь? Он же бешеный.
It's not enough for you that you've ruined my life?
Разве недостаточно того, что ты разрушила мою жизнь?
You've ruined it.
Ты испортил его.
You ruined me. But you won't do it anymore.
Но больше не выйдет.
In Africa after all that work and four dead men, we discovered it was no longer necessary. And my superior, " You have ruined us all!
После того, как во время операции в Африке мы потеряли четверых людей, мы поняли, что нужды в ней не было.
You've ruined it.
Я сижу в этой дыре.
It was easy with your alcohol-ruined memory to make you lose confidence in yourself.
Это было просто - с твоей разрушенной алкоголем памятью - заставить тебя потерять уверенность в себе.
You would be utterly ruined professionally if it were learnt... that you had experimented on your own family.
Твоей карьере придёт конец, как только они узнают, что ты проводишь опыты на своей собственной дочери.
If you've ruined my chance to getahead, you're gonna answerfor it.
Если ты разрушил мои шансы вырваться вперёд, ты за это ответишь.
If you land on it, it will be ruined. - It's insured, so why should I care.
Может бьιть, она снимается в фильме...
You've ruined it!
Испортил!
You've ruined it.
Вы испортили это.
- Calm down, take it easy Djura, if someone should kill him, that's me he ruined my home... Do you know what she wrote about? - Huh?
- Полегче, успокойся, Джура, если кто-то и должен его убить, так это я а знаешь ли ты, что она писала?
You've ruined it for me, you know.
Ты сломала мою прежнюю жизнь.
You ruined it!
Испортили всё!
I wanted to pay you back, but you were already ruined... so I let it pass
Это правда. Я даже дал себе слово отомстить тебе. Но увидев, что ты губишь себя сам, я оставил тебя в покое.
And now you've ruined it!
И именно ты всё ломаешь... Замолчи!
Maybe if you had put a cork in it, she wouldn't have had six kids and ruined her plumbing.
Может, если бы ты себе поставил пробку, у неё не было 6 детей и проблем с мочеиспусканием.
I wanted to save this necklace for an occasion, but you've ruined it.
Я приготовил это ожерелье на всякий случай, но ты, ты всё испортил!
It ruined Arbakov, and it'll ruin you.
Арбаков пострадал от этого, и ты пострадаешь.
You've ruined it, now.
Оставь платье. Ты все испортила.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
You've ruined it.
Ты сломал ее.
Come on, can't you see? It's all ruined now.
Перестань, ты что, ничего не понимаешь?
It's ruined. If you can't get it out, cut around the stain add a little lace, you make a stylish throw. Never say that.
Никогда так не говори.
Now you've ruined it.
Теперь ты его испортил.
You know what ruined it for you?
И знаешь, кто все испортил.
Well, I wish you would do it before you ruin my career the way you've ruined yours. - Now, get out.
Надеюсь, это случится до того, как ты погубишь мою карьеру так же как ты погубил свою.
'Cause if this country gets ruined... it'll be ruined by people like you and me.
Клянусь Богом. Если эта страна и погибнет, то лишь по нашей вине.
Remember the woman whose fiance you slept with right before you stood up at their wedding and ruined it?
Помнишь женщину, с чьим женихом ты трахнулась, прежде чем ты встала на свадьбе и все разрушила?
All we hoped for was a little peace, and you've ruined it for us!
Мы хотели только покоя, но ты и это у нас отняла!
( sing ) You want me to do it What if I just stayed here and ruined Your ambition ( sing )
- Ты хотел, чтобы я сделал это! А ну как я останусь здесь и нарушу твой план?
This dress that was ruined- - you keep saying it was your favorite.
Платье, которое было испорчено... - Говорите, это было ваше любимое.
Forget it, you've ruined it.
Забудьте. Вы всё разрушили
You've ruined it.
Вы сами виноваты
- Now you've ruined it.
- А вы всё испортили
But it was my wedding, and you ruined...
Но это была моя свадьба, а ты сорвал...
Honey, that thing was ruined the minute it went on you.
Но он испортил мое свадебное платье! Милая, эта вещь была испорчена в тот момент, когда оказалась на тебе!
Forget it. You've ruined it now, Louise. I'm going upstairs to find some joke books.
найду какие-нибудь сборники анекдотов.
It's a can of New Hampshire maple syrup and you just ruined what I think could've been a nice moment.
Это - банка нью-хэмпшерского кленового сиропа. ... а ты просто разрушил, как я думаю, то что могло быть подходящим моментом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]