English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You ruined everything

You ruined everything traduction Russe

204 traduction parallèle
- Damn, you ruined everything!
Чёрт! Твоя бережливость! Ты всё испортила.
You ruined everything!
Брaво, гоcподин комиcсaр. Вы вce иcпортили.
But you thought you'd be clever and you ruined everything!
Но ты стал хитрить и все испортил.
- Just shut up. You ruined everything.
- Заткнись, ты все испортила!
You ruined everything.
Ты уничтожила всё.
You ruined everything
Прости, но ты все загубил.
You ruined everything
Иначе тебе и правда удалось все разрушить.
You ruined everything.
Ты все испортила.
You ruined everything, you bitch.
Ты разрушила всё, ты сука.
You ruined everything.
Все нам обгадила!
You ruined everything.
- Кристина, пожалуйста. - Ты всё испортила!
- And you ruined everything!
А из-за тебя - всё псу под хвост!
Because of you everything got ruined.
Но ты все испортила.
You've ruined everything.
Все так запуталось.
You've ruined everything!
Ты все испортил!
You might have slipped into them any minute and ruined everything.
Вы могли их надеть и испортить всё впечатление.
You almost ruined everything.
Ты чуть всё не испортил.
You've ruined everything!
Вы всё испортили!
You've ruined everything with your crass stupidity.
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
You've ruined everything!
Вы все испортили!
You've ruined everything!
Вы тут все разломали! Прекрати!
You could have ruined everything.
Ты мог все испортить!
You've ruined everything.
Ты всё испортил.
You've ruined everything.
Ты разрушил всё.
Oh, look what you've done, you stupid girl, you've ruined everything!
Ох, посмотри, что ты наделала, глупая девчонка!
You've ruined everything.
Вы испортили все.
You've ruined everything.
Ты все испортила! На тебя нельзя положиться.
I didn't throw myself at you because I needed a man, Seraphin, but because they took everything from you. They ruined our lives.
Я выбрала тебя не потому, что мне был нужен мужчина, а потому, что тебя лишили всего.
Well- - You've- - You've gone... and just ruined everything.
Ты... Мы почти были там...
You've ruined everything.
Ты все испортил.
Just... You've ruined everything now, haven't you?
ѕросто... " ачем ты всЄ разрушаешь?
You have ruined everything. Poisoned their minds.
Вы все разрушили, отравили их ум.
You're the one who ruined everything!
! Это ты все испортил!
I ruined everything for you and Natasja.
Я все испортил для тебя и Наташи.
You've ruined everything.
Вы все испортили.
Do you know what ruined everything? Punk rock.
Знаешь, почему всё медным тазом накрылось?
Sam, you've ruined everything!
Сэм, ты все разрушил!
You guys ruined everything.
Вы, ребята, всё испортили.
You've ruined everything.
Ты всё разрушала.
Well, Jackie, you know, since everything's ruined... we could...
Ќу, ƒжеки, знаешь, поскольку все испорчено, мы можем...
You ruined everything.
Ты все испортил.
Thanks a lot, you've ruined everything. Fuck you.
А ты всё испортил, большое спасибо.
Luke, you know as well as I do that if we start renovations now, heading right into the snow and rainy part of the season, then everything we do is gonna get ruined, and there we are – back at square one.
Люк, ты знаешь не хуже меня, если мы начнем ремонт сейчас, в преддверии сезона холодов и дождей, все, что мы починим, развалится, и мы снова окажемся в исходной точке.
You've ruined everything.
Ты всё уничтожил.
You mixed up everything on the shelves and ruined the spells.
Ты перепутала все ингредиенты!
You ruined everything.
Ты разрушила все.
No, Milosh. You have ruined everything.
Нет, Милош, ты все разрушил.
You've ruined everything!
Ты мне всё загубила!
You've ruined everything!
Ты все разрушил.
I was going to throw it out, but then you came along and ruined everything.
Собиралась выбросить его, но потом пришёл ты и всё испортил.
You have ruined everything!
Ты всё испортил!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]