You saw something traduction Russe
517 traduction parallèle
Are you sure you saw something moving in here, because I can't...
Ты уверена, что тут что-то шевелилось?
- Evidently, you saw something in this man.
- По-видимому, ты что-то рассмотрел в нём.
It's about time you saw something.
Думаю, мне следует тебе кое-что показать.
Well, I think you saw something there's probably a very simple explanation for.
Я думаю, всему, что ты видел, есть простое объяснение.
You saw something.
Ты видел что-то.
- Hold it! You said you saw something.
Ты сама сказала, что увидела что-то.
You saw something which frightened you.
Что ты увидела там, что тебя так напугало?
You saw something.
Ты видела ещё что-то?
Are you sure you saw something?
Ты уверена, что они чем-то обменялись?
- Are you sure you saw something?
- Сааве, ты уверена, что видела что-то в горах?
Llsten Vejdanl, what would you do if you saw something that you could not believe?
Слушай, Ведждани, что бы ты делал, если бы увидел что-то, во что не мог бы поверить?
He also mentioned that you said you saw something in the transporter beam.
Он также упомянул, что Вы говорили о том, что видели что-то в луче транспортера.
You saw something, didn't you?
Вы что-то видели, верно?
So I hear you saw something.
Я слышал, вы что-то говорили.
You probably thought you saw something up in the sky other than Venus, but I assure you, it was Venus.
Ты, вероятно, думаешь, что что-то видел, но только не Венеру. Но я тебя уверяю, это была Венера.
You saw something, didn't you, Eddie?
Ты что-то видел, Эдди?
Were you ever in a situation where you saw something coming and you didn't do what you could to stop it?
У тебя было так, что-то произойдет, а ты не можешь помешать этому? - У всех такое было.
Maybe I said hello to her. "How are you," or something when I saw her... but that's all I did, Lieutenant.
Может я говорил ей "Привет" "Как поживаете?", или что-то типа того, когда её видел но это всё.
Last time I saw, you looked like something stuffed with straw.
В прошлый раз, ты выглядел растрёпанным.
You were on a train, running away from something and when I saw you on the train, I felt terribly happy.
Да, ты был на поезде. Я чувствовала, что ты убегал от кого-то. И когда я увидела тебя на поезде, я почувствовала, что счастлива.
Your testimony says that you saw the murderer raise his arm... something glittered in his hand...
¬ аши показани € говор € т, что вы видели как убийца подн € л свою руку и что-то блеснуло в его руке.
Tell me, Johansson, I saw you carrying something with Bo.
Скажите... Я видела, как вы и Бо тащипи что-то.
I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... I never saw Paris, but - But I wouldn't change those years.
У меня плоскостопие, вставные зубы и если хотите знать, я... я никогда не видела Париж, но - я бы не хотела изменить эти годы.
I came here to talk to you about something, but after I saw you it... slipped my mind.
Я пришёл поговорить с вами об одном деле, но когда я увидел вас, у меня всё выскочило из головы.
I mean, when I saw you outside my kitchen a little while ago, well, I thought there might be something wrong with Mrs. Blanchard...
То есть, когда я заметила вас у двери моей кухни, я подумала, что с миссис Блэнчард что-то случилось...
Then you saw me and something clicked.
А потом вы увидели меня - и запали на меня.
Were you offended by something you saw?
Тебя оскорбило что-то из увиденного?
I thought when you switched the scanner on, I thought I saw something move up there.
Когда вы выключили сканер, мне показалось, что я видел, как что-то двигалось.
Well, surely one or other of you saw or heard something?
Так, одна из вас должна была видеть или слышать что-то?
No matey, I saw you a-whispering something in his ear.
Нет дружище, я видел, что ты шептал кое-что в его ухо.
You saw it for yourself. Doesn't matter. I'll figure out something.
Неважно, справлюсь и так.
- Haas If you saw somewhere and something suspicious.
- ≈ сли'аас вас где-то видел и что-то заподозрил.
Something that you never saw.
Что-то такое, что ты никогда не видел.
If she saw you needed it for something specific, to do something with yourself, she'd give you it for sure.
Если бы она увидела, что ты хочешь с их помощью изменить свою жизнь, то она бы, конечно, дала тебе эти деньги.
You only saw something in the mirror.
Ты просто видела что-то в зеркале.
I told you I thought I saw something!
Я говорил Вам, что кого-то видел!
Do you know I looked out of the window this morning as I went upstairs, to have another sight of my hero ; and I saw something I did not understand then.
Знаете ли вы, что я посмотрела из окна этим утром, когда шла наверх, чтобы еще раз взглянуть на моего героя, и увидела кое-что, чего не поняла тогда.
There's something I saw earlier that I'd like to build and if you...
Я хотела кое-что с тобой построить. Tак что, не забудь.
He'd bust something if he saw you in this outfit.
Он бы лопнул, если бы увидел тебя в таком наряде.
You got to see something first to know you never saw it, then you see it and say, hey I never saw that.
Вам нужно сначала увидеть что-то, чтобы сказать что вы этого раньше не видели!
SOMETHING YOU NEVER SAW.
Вам бы такое увидеть!
One of my employees saw you put something in the bag that you haven't paid for.
Кажется, у вас в сумочке неоплаченный товар.
When I saw you kissing that guy... something snapped.
Когда я увидел, как ты целуешься, во мне будто что-то сломалось.
What was the something you saw?
Кто был кое-чем, кого Вы видели?
Look, I was passing by and saw Denk in your office. And he was looking in your files, and he took something, while you were checking in the coolant studies...
Я проходил мимо и увидел, как Денк в твоем офисе и взял какие-то бумаги с твоего стола.
And the first time I saw you something happened to me.
Как только я тебя увидел, со мной что-то произошло.
And I saw something you wouldn't believe.
И я видел там такое, во что ты вряд ли поверишь.
I felt kind of bad about giving Frasier something and nothing for you, so I saw it at Price Busters.
Мне было неловко, что я подарил что-то Фрейзеру и ничего тебе и как-то увидел её в Прайс Бастерс.
And she told us... she saw you putting something up your nose She is such a liar
И она говорит, что видела, как ты нюхал что-то.
I mean something bad that you saw coming, and then it happened and you...
Это случилось а ты ничего не сделал.
I saw you put something on that cart last night.
Я видела, как ты положил что-то на повозку прошлой ночью
you saw me 99
you saw him 196
you saw 123
you saw it 269
you saw nothing 21
you saw what 19
you saw it too 29
you saw that 156
you saw the video 16
you saw them 54
you saw him 196
you saw 123
you saw it 269
you saw nothing 21
you saw what 19
you saw it too 29
you saw that 156
you saw the video 16
you saw them 54
you saw it yourself 18
you saw everything 17
you saw this 19
you saw her 119
you saw what happened 36
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
you saw everything 17
you saw this 19
you saw her 119
you saw what happened 36
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64