English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ B ] / Burn in hell

Burn in hell traduction Turc

502 traduction parallèle
Don't make me burn in hell!
Beni cehennemde yakmayın!
You'd burn in hell to the end of time.
Sonsuza kadar cehennemde yanarsınız.
Burn in hell!
Cehennemde yan!
You'll burn in hell.
Sen cehennemde yanacaksın.
I'd like to see them all burn in hell.
Burayı, cehenneme çevirecekler.
I heard you say it, and you'll burn in hell for it.
Söylediğini duydum, bunun için cehennemde yanacaksın.
Then they'll burn in hell, too!
Öyleyse onlar da cehennemde yanacak!
Souls burn in hell.
Ruhlar cehennemde yanar.
- You'll burn in Hell for that!
- Bunun için cehennemde yanacaksın!
As God is my witness, may I burn in hell forever if I ever killed anybody.
Tanrı şahidim olsun, birini öldürdüysem... ebediyen cehennemde yanayım.
Their souls will burn in hell, like shish-kebab.
Hepsi şiş kebap gibi cehennemde yanacak.
- Oh you're gonna burn in hell. - Let him dance with us!
Onunla dans edelim!
You're going to burn in hell.
Cehennemde yanacak.
May he burn in hell!
Umarım cehennemde yanar!
"... and leaves its flesh to rot unto Heaven, and sends its soul to burn in Hell's fire...
" ve onun bedenini çürümeye bırakır, ruhunu cehennem ateşiyle yakar.
You'll all burn in hell.
Hepiniz cehennemde yanacaksınız!
Because of you I have to burn in hell.
Çünkü ben de senin yüzünden cehennemde yanacağım.
Lord, if I worshipped you because I feared Hell Then let me burn in Hell
Tanrım, eğer sana cehenneminden korktuğum için tapıyorsam beni cehenneminde yak.
May you burn in hell together with these wheels!
Bu tekerleklerle beraber cehennemde yanasın!
May you burn in hell!
Cehennemde yan!
And then... we shall burn in hell forever.
Akabinde de ebediyyen cehennemde yanarız.
I don't want to burn in hell.
Cehennemde yanmak istemiyorum.
May you burn in hell, stinking vermin!
İçindeki kokuşmuş haşaretler cehennemde yanabilir!
You're making me burn in hell, Of my torment building a storm.
Beni cehennemde yakıyorsun, cezamı fırtına verecek.
These Ceddo... who refuse conversion, are destined to burn in hell.
İnanmayı reddeden bu Ceddo'ların kaderi cehennemle mühürlü.
May his ship drown and he burn in hell forever!
Gemisi batsın ve sonsuza kadar cehennemde yansın!
You will burn in hell for all eternity, heretic.
Sonsuza kadar cehennemde yanacaksın, kafir.
You will burn in hell.
Cehennemde yanacaksın.
That I am damned and will burn in hell for all eternity may be my karma.
Lanetlenmek ve ebediyen cehennemde yanacak olmam karmam olabilir.
Soon you will all burn in hell.
Yakında hepiniz cehennem ateşinde yanacaksınız.
Let all those who wish to confess their evil ways and to accept and embrace the true church convert now or forever burn in hell, for now begins the Inquisition!
Herkesin kötülüklerini itiraf etmesine izin ver ve gerçek kiliseyi kabul edip kucaklamasına dinini değiştir şimdi ya da sonsuza kadar cehennemde yan, çünkü şimdi sorgulama başlıyor!
Non-believers. They will burn in Hell.
Cehennemde yanacaklar.
I say "was going to," past tense, because I'd burn in hell before I'd marry a two-timing Polack who'd spread her legs for a sneaky Southern shithead, betraying me like that.
Güneyli bir pisliğe bacaklarını açarak beni böylesine aldatan bu iki zamanlı... Polonyalı ile evlenmeden önce cehennemde yanardım.
I'm just afraid you'll burn in hell for this.
Bu yüzden cehennemde yanmandan korkuyorum.
May I burn in hell for what I have done to you.
Sana yaptıklarım için cehennemde yanayım.
'Burn in hell'? This says,'Burn in hell'.
"Cehennemde yanın" yazıyor!
And now I'll burn in hell because I hate him.
Ve şimdi cehennemde yanacağım çünkü O'ndan nefret ediyorum.
If these two perverts die without Holy Communion... they'll burn in Hell forevermore, Captain.
Bu iki sapık kutsanmadan ölürlerse sonsuza dek cehennemde yanarlar, Yüzbaşı.
Yes, it's all my fault and I'll burn in hell for it.
Hepsi benim suçum ve bu yüzden cehennemde yanacağım.
You'll burn in hell for this!
Cehennemde yanacaksın!
You'll burn in hell!
Cehennemde yanacaksın!
You'll burn in hell.
Cehennemde yanacaksın!
You can burn in hell
Cehennemde yan!
I don't care if I burn in hell.
Cehennemde yanmam, umurumda değil.
I don't care if you burn in hell.
Senin cehennemde yanman da umurumda değil.
I will see you burn in hell.
- Cehennemde yandığını göreceğim.
-... in hell in the afterworld, you'll dance in hell. - We are going to burn.
Cehennemde dans edeceksiniz!
Douglas, the preacher will burn you in hell!
Douglas, Rahip, cehennemde yanası.
Will burn in the flames of hell...
Sonsuza dek cehennem ateşlerinde...
You have been earning money from an evil undertaking... and if you keep it up, you will burn for all eternity in hell.
Şeytani bir işle para kazanıyorsun ve buna devam edersen, sonsuza kadar cehennemde yanacaksın.
never feed a man when you can feed yourself twice, and if you're going to rot on a couch in hell, the least your husband can do is to burn right beside you.
Kendini iki kere besleyebilirken, bir erkeği besleme. Ve eğer ki sen cehennemde bir koltukta çürüyeceksen kocanın yapacağı en azından senin yanında yanmak olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]