Careful now traduction Turc
989 traduction parallèle
Careful now.
Dikkatli ol, bak.
- Be careful now, careful.
- Çok dikkatli ol!
Careful now, Figaro.
Dikkatli ol, Figaro.
Son, you'd better be careful now.
Evlat, dikkatli ol.
- careful now, helen.
- Ayagini denk al, Helen.
Be careful now you don't catch cold.
Dikkat et de üşüme hayatım.
- Careful now.
- İyi düşün.
- Careful now.
- Yavaşça.
Careful now, careful.
Dikkatli ol, dikkatli.
Careful now, man.
Dikkatli ol, dostum.
We have to be very careful now.
Sıkma! Artık çok dikkatli olmalıyız.
When Gerard threatens Scott's mom, I think that's when it stepped it up to another whole level with Scott, where he's like, "okay, now I have to really be careful with what I do."
Gerard, Scott'ı annesiyle tehdit ettikten sonra Scott "Tamam, ne yapmam gerektiği konusunda dikkatli olmam lazım." tarzı bir duruma girdi.
You should've been more careful! What are we going to do now? Our grades were going to be based on that!
- Final notumuzu alacağımızdan dikkatli olmalısın!
I think that I will be more careful from now on.
Artık dikkat etmeliyim.
Nick, you be careful, now.
- Nick, dikkatli ol artık.
Now, please be careful.
Lütfen dikkatli ol.
Now, be careful.
Dikkatli olsana.
Now, now, when the detectives arrive, we must be very careful.
Şimdi dedektif geldiğinde çok dikkatli olmalıyız.
Now now. I have to be very careful with the king.
Krala çok dikkat etmeliyim.
Now listen, Gypo, be very careful.
Bir dakika, Gypo, dikkatli ol.
Now we'll have to be careful.
Dikkatli olmalıyız.
Will you promise me to be careful from now on?
Dikkatli olacağına söz verir misin?
- Now, Joe, be careful.
- Joe, dikkatli ol.
Be careful of old Bessie up there, now.
Yaşlı Bessie'ye dikkat edin.
Careful, now.
Dikkat et.
Now, be careful and don't get into any trouble, like I told you.
Dikkatli olun ve dediğim gibi başınızı da belaya sokmayın.
Now, you be careful.
Tom... Dikkatli ol.
- Careful of her, now.
- Dikkat edin.
- Now be careful.
- Dikkatli ol.
"Too much candy, now be careful."
"Çok fazla şeker yedin, şimdi dikkatli ol."
Careful, now.
- Şimdi dikkatli ol.
From now on, I'll have to be especially careful.
Artık bilhassa dikkat etmek zorundayım.
We had to be very careful from now on.
O andan itibaren çok dikkatli olmalıydık.
Now be careful how you answer.
Ne cevap vereceğine dikkat et.
We've got to be very careful from now on.
Artïk çok dikkatli olmamïz gerek.
Now you can see why one must be careful.
Artık neden dikkatli olmak gerektiğini anlayabiliyorsun.
- Now, Pip, be careful.
Sakince konuş Pip.
Now, careful, careful.
Şidi, dikkat, dikkat.
Now, Helen, I don't want to frighten you but because of what happened in town we have to be especially careful for the next few days.
Helen, seni korkutmak istemiyorum ama kasabada olanlar yüzünden önümüzdeki bir kaç gün özellikle dikkatli olmalıyız.
Do be careful with it now.
Ona dikkat et.
BE CAREFUL, NOW!
- Şimdi dikkat et.
Now, you will be careful to get the details right?
Ayrıntılar konusunda dikkatli olursun, değil mi?
I'll be careful from now on.
Bundan sonra dikkatli davranırım.
We've gotta be awful careful from now on.
Şu andan itibaren çok dikkatli olmamız gerekiyor.
Now be careful.
Dikkat et.
Now, Pat, just be careful. Now take it easy.
Pat, sakin ol.
More than ever now. What do we have to be careful of now?
Neden dikkatli olacağız?
Now you be careful.
Artık dikkatli ol.
Now, be careful this time.
Bu kez dikkatli ol.
Now watch careful.
Şimdi dikkatle izle.
Now, look, you be careful, will you?
- Kendine dikkat et, edecek misin?
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66