Check you out traduction Turc
4,039 traduction parallèle
I will check you out, Señor Evans.
Sizi soruşturacağım Señor Evans.
I think she wants to check you out.
Bence seni kontrol etmek istiyor.
I will check you out, senor Evans.
Sizi soruşturacağım Señor Evans.
I wanted to check it out, you know?
Biliyor musun, ben de bir ne var yok diye
Do you mind if we take this? Check it out?
Bunu almamızın bir mahsuru var mı?
You're nice and comfortable, and you can check out my butt.
Keyfin yerinde valla, popomu inceleyebilirsin oradan.
I wondered if you'd like me to check out what they are offering.
İzin verirseniz ne sipariş ettiklerini kontrol etmek istiyorum.
You really gotta check out some of my earlier stuff.
Önceki işlerime de bakman gerek cidden.
They can't wait to check you guys out.
Sizi tanımak için sabırsızlanıyorlar.
I want you to check this block out and meet me back here in ten, all right?
On dakikada bu bloğu kontrol edin ve buraya gelin, tamam mı?
So you just go ahead and work on whatever secret project you're working on, and I am going to check out that new yoga studio.
Yani devam et ve üzerinde çalışığın ne gizli projeyse çalışmaya devam et, ben yeni Yoga yerine bakmaya gidiyorum.
You'll be sure to check out and follow the Count Saint-Germain.
Kont Seint Germain'e itaat ve takip etmelisin.
Did you check out of state databases?
Ülke veri tabanlarını kontrol ettin mi?
And you need me to check it out.
Bir bakmamı ister misin?
Check it out. If you need anything, uh, just give me a call, all right?
Al, bir şeye ihtiyacın olursa beni ara, tamam mı?
Here you are, check out this bad ass!
Buradasınız işte, şu baş belasına bakın!
- Come on. You gotta come check this out!
- Untranslated subtitle...
Woo. Would you check out that view.
Şu manzaraya bir baksana.
You gotta check out my train set!
Tren setime bakmalısın!
You gotta check out this life-sized fucking panda bear they got in their living room, half burnt.
Oturma odalarındaki gerçeği kadar büyük pandayı bir görmelisin. Yarısı yanmış.
'Cause I think if you check that out...
Çünkü bence eğer kontrol edersen
Tomorrow I'll out you a check for the balance of your placement.
Yarın elinde kalan tutarı çek yazıp yollayacağım.
Why don't you two check out the college?
İkiniz okula gidip kontrol edin?
Just check it out if you'd like.
İsterseniz kontrol edin.
Sir, you might wanna go check this out.
Efendim, buna bir bakmak isteyebilirsiniz.
I told you to bring him, but you wanted to check it out first.
Onu getirmeni söylemiştim, ama ilk önce kontrol etmek istedin.
When you get home, check him out.
Eve gittiğinde bir kontrol et.
I'd also like to check out the sharp objects that you carry around for work.
Ayrıca iş için yanında taşıdığın aletlerin şekline de bakmam gerek.
You should check out chapter five.
Siz bölüm beş kontrol etmelisiniz.
- Did you go check it out?
- Kontrol ettin mi?
Sure, if you want to check out every bear in the woods.
Tabii, eğer ormandaki tüm ayıları kontrol etmek istiyorsan.
You gotta check it out.
Gelmelisin.
We had it translated, if you want to check it out.
Tercüme ettirdik. Belki bakmak istersin.
If you're ever in hancock park, you gotta check'em out.
Eğer Hancock Park'a gidersen onlara bir bakmalısın.
You want to check out the lab?
- Etrafı gezmek ister misin? - Tabi, olur.
Check out mannerisms while you're deciding on the odds.
- Kaçınılmaz. Kişiye has tavırları izlerken, ihtimalleri hesaplıyorsun.
Marty, can you turn around so I can check out the vent?
Marty, Etrafında dönebilir misin böylece deliği kontrol edebilirsin?
You guys have to check out the e-mail blast.
E-mail yağmurunu görmelisiniz.
Need you and Louis to check it out.
- Louis'le gidip bir bakın.
Come on, man, could you just check it out for me, please?
Hadi adamım, sadece bakar mısın benim için? lütfen?
Although, you might want to check out her own family.
Yine de, onun kendi ailesini kontrol etseniz daha iyi olur.
Check out's at 11 : 00, but if you wanna stay longer- -
Saat 11'de çıkış yaparsınız.
I'm gonna call a tow truck, but you might want to check it out.
Çekici kamyonu çağıracaktım ama buna bakmak isteyebilirsin.
You're here to check them out like this is a library?
Kütüphane gibi bakıyor musun?
Didn't you come here to check that out?
Bunu kontrol etmek için gelmediniz mi?
- You and Cho check it out.
Cho ile gidip bir bakın.
If you're looking for suspects, you might wanna check out the star of the show.
Eğer şüpheli arıyorsanız gösterinin yıldızına bir bakmak isteyebilirsiniz.
Now, someone might not come to check on you for a couple days, till they figure out what's going on.
Neler olduğunu anlayana kadar bir kaç gün seni kimse görmeye gelmez.
Do you want to see a piece of the Berlin Wall? Check this out.
Berlin Duvarı'nın bir parçasını görmek ister misin?
You think that's disgusting, check out what she's gonna look like in 30 years.
Sizce bu iğrenç mi 30 yıl sonra nasıl görüneceğine bakın.
That's more than most managers ; you can check it out.
Bu çoğu yöneticinin aldığından daha fazladır, kontrol edebilirsiniz.
check your phone 26
check your e 33
you out 38
you out of your mind 33
you out there 29
you out here 20
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
check your e 33
you out 38
you out of your mind 33
you out there 29
you out here 20
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
outta here 19