Close the doors traduction Turc
268 traduction parallèle
They open and close the doors.
Kapıları açıp, kapatıyorlar.
Please close the doors.
Lütfen kapıları kapatın.
Six minutes before they close the doors.
6 dakika sonra kapılar kapanıyor.
Close the doors.
Kapılarınızı kapatın.
I close the doors and windows
Kaparım pencereleri kapıları
Now I better leave because the nuns where I'll be staying tonight, close the doors at nine.
Artık gitmem lazım. Bu gece rahibelerin yanında kalacağım. Kapı 9'da kapanıyor.
I've gotta close the doors after you.
Kapatmalıyım.
Close the doors.
Kapıları kapatın. Alo?
Chesterton close the doors please!
Chesterton kapıları kapat lütfen!
Quickly! What do you mean close the doors?
Kapıları kapatta ne demek?
Don't argue dear boy it's an emergency, close the doors!
Tarışma evladım, Bu acil bir durum, Kapıları kapat! Çabuk!
Close the doors.
Kapıları kapat.
Close the doors.
Kapıları kapatın.
You'd better close the doors, then change Oh?
Kapıları kapayıp üstünü değiştirsen iyi olur. Oh?
So I close the doors.
Kapıları kapatıyorum.
Close the doors, please.
Lütfen kapıları kapatın.
Please board the train and close the doors.
Lütfen Trene bininiz ve
Close the doors, please.
Kapıları kapatın, lütfen.
Close the doors, don't come in through the windows.
Kapıları kapatsan da camdan içeri girerler.
When we close the doors, it gets stuffy in here, you know.
Kapıları kapayınca burası bunaltıcı oluyor.
Close the doors!
Kapıları kapayın!
Dimitry, close the doors.
Dimitry, kapıları kapat.
– Close the doors.
– Kapıları kapatın.
Tell the guard to close the doors and the windows, we'll get him.
Korumalara, kapı ve pencereleri kapatmalarını söyle. Onu yakalayacağız.
Close the doors!
Kapıları kapa!
Yeah. Tell them to close the doors now.
Evet, söyle kapıları kapatsınlar.
Please notice the doors, you close them with one finger.
Kapısı da bir parmak darbesiyle kapanabiliyor.
And then it shows us a terrible picture and the doors close again.
Korkunç bir resim gösterdiğinde kapılar tekrar kapanıyor.
- Close all the windows and doors.
- Tüm kapı ve pencereleri kapatın. - İyi geceler.
Why do not the doors close?
Kapılar neden kapanmıyor?
People never close the doors...
İnsanlar kapıları hiç kapatmıyor.
There's a guard at this post at all times, and the doors themselves close automatically at any emergency.
Bu noktada devamlı bir muhafız var ve acil bir durumda kapılar otomatik olarak kendileri kapanıyor.
Did Sangoro close the back doors?
Sangoro arka kapıları kapattı mı?
Close all the doors, Herbert!
Bütün kapıları kapat, Herbert!
I don't think life can be like these strange worlds which bar reentry once the doors close.
Bence hayat, kapılar kapandıktan sonra bardan içeri girdiğin tuhaf dünyalara benzemiyor.
So she's set it up so that the doors close automatically during night.
O yüzden geceleri kapılar otomatik kapansın diye ayarlamış olabilir.
People close their garages, and triple lock their doors, they hide under the beds, they even, they're even afraid to turn on their television sets for fear of what they might find out in the evening news.
Garajlarını kapalı tutuyor, kapılarını üç kez kilitliyorlar yataklarının altında saklanıyor, hatta ve hatta haberlerde öğrenecekleri şeylerden korktukları için televizyonlarını bile açmaktan bile çekiniyorlar.
Close all the stores Lock all the doors
Dükkanları kapatın Kapıları kilitleyin
Close the doors!
Kapatın kapıları!
Lock the doors. Close the windows.
Kapıları ve pencereleri kapat.
Let's close all the doors and windows.
Hadi bütün kapıları ve pencereleri kapatalım.
After all the people who have tickets get in, they're gonna close all the doors.
Bileti olan herkesi içeri aldıktan sonra bütün kapıları kapatacaklar.
The Feds come in, the doors close, nobody hears, smells or sees anything.
Federaller geldi mi kapılar kapanır, kimse bir şey görmez, duymaz.
What he wrote could close doors for the rest of your lives.
Yazdıkları, hayatımızın sonuna kadar, tüm kapıları kapatabilirdi.
- Did you close the hall doors?
- Koridor kapısını kapattın mı? - Sanırım.
The closet doors do not close the kitchen.
Mutfak dolabının kapakları kapanmıyor.
Shall we close the sliding doors?
Gidip, kapıları kapatayım.
The doors will now close.
- Evet efendim. Kapılar kapanıyor.
The eyes of fear want you to put bigger locks on your doors, buy guns, close yourself off.
Korkunun gözleri, kapılarınıza daha büyük kilitler vurmanızı silahlar satın almanızı, kendinizi dünyaya tamamen kapatmanızı istiyor.
I heard one of the doors close.
Bir kapının kapandığını duydum.
And close all the doors!
Onu tutklayın ve bütün kapıları açın!
close the window 34
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close the gates 31
close the door on your way out 20
close the curtains 19
close them 39
the doors 46
doors 63
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close the gates 31
close the door on your way out 20
close the curtains 19
close them 39
the doors 46
doors 63
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
doors open 18
doors opening 23
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close friends 22
close it 165
close it up 54
close friend 18
closer to 16
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close friends 22
close it 165
close it up 54
close friend 18
closer to 16