English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ G ] / Get her inside

Get her inside traduction Turc

320 traduction parallèle
Get her inside.
Kızı içeri alın.
- Better get her inside.
- O'nu içeriye götürsen iyi olur.
- Get her inside, quickly.
- İçeri al onu, çabuk.
- Open up! - Get her inside!
- Kapağı aç!
Get her inside!
- Onu içeri al!
- Get her inside, quickly!
- İçeri alın onu, çabuk!
Get her inside and see to your Mum.
Onu içeri götür ve annene bak.
Speed, my car's a black Renault. You'll see it when you leave. Get her inside.
Smith, dışarıda siyah bir Renault göreceksin, hadi onu oraya götür.
All right. Let's get her inside.
Pekala, içeri götürelim.
Let's get her inside.
İçeri alın.
Get her inside.
Kızı içeri sok.
Get her inside.
İçeri götür.
Let's get her inside.
İçeri götürelim.
Okay, let's get her inside there.
Tamam, içeri götürelim.
Get her inside.
Içeri götürelim.
C'mon and help me get her inside.
Onu içeri almama yardım edin.
C'mon and help me get her inside.
- Onu içeri götürmeme yardım edin.
We get her inside.
Onu içeri soktuk.
She's got a fever. Help me, help me get her inside. C'mon, please.
Yardım edin de onu içeri taşıyalım.
- We're starting a Paul Jones inside and I promise whenever you get a pretty girl, I'll blow the whistle.
- Paul Jones dansı başlıyor her güzel kız bulduğunda düdük çalacağım.
And there's liable to be bullets flyin'around this way any minute... so I'd advise you to get inside, off the street.
Her an için mermilerin havada uçuşma ihtimali var, bu yüzden sokaktan evlerinize çekilmenizi tavsiye ederim.
Every time I hear those words I get sick inside. Sick.
Bu kelimeleri her duyduğumda midem bulanıyor.
In fact, a modern writer has said... that inside every fat man... a thin man is struggling to get out.
Bir çağdaş yazar demiş ki, "her şişman adamın içinde, bir zayıf adam..." "... dışarı çıkmak için uğraşır durur. "
We're going to get shown to a cabin, and then we're going to search every inch of the place, inside and out.
Bize bir kabin gösterilecek ve sonra oranın her santimini arayacağız.
But that still leaves the garrison inside the fortress and we get them out by having Andrea, Pappadimos and Brown start up diversions all over Navarone.
Geriye kale içindeki garnizon kalıyor. Onları çıkarmak için Andrea, Pappadimos ve Brown Navarone'un her tarafında sahte taarruzlar yapacaklar.
I need to get inside her skin, her ideas, or I'll fail.
Onun derisinin altına girmek, düşüncelerini öğrenmek isterim, yoksa başaramam.
I suddenly felt something inside. And I shouted to her, "Get out of here!" Then she starts insulting me.
Bir anda içime kurt düştü, bağırmaya başladım.
KIMBLE : Let's get her inside.
İçeriye girelim.
You get a thing inside. Every time I hear that song, Amazing Grace... I start thinking about that.
Αmazing Grace şarkιsιnι her duyduğumda... bunu düşünmeye başlarιm.
I implored the soldiers to let me get inside our house, near her.
Askerlerden evime girmek karımın yanına gitmek için izin istedim.
Most of the kids are happy to be free but there are always some insecure sissies who want to go back inside where it's safe and she cannot get rid of them.
Çocukların çoğu özgür olmaktan memnun ama her zaman emniyete geri dönmeye çalışan, güvensiz hisseden hanım evlatları olur ve anne onlardan kurtulamaz.
Turn your pockets inside out after you get everything out.
Her şeyi boşaltınca cebinizi dışarı çıkarın.
We had to break the whole thing up, so we had to get inside.
İçlerine girebilmek için her şeyi bozmak durumunda kaldık.
He knows all about this temple, even how to get inside.
Tapınak hakkındaki her şeyi bilir, nasıl içeri girileceğini bile.
Well, whatever. We've gotta get inside.
Her neyse.
Deep inside, I know I can do anything if I get a chance.
Bir şans tanınsa her şeyi yapabileceğime inanıyorum.
No, I mean get inside her five times a day and take her to heaven and back!
Hayır, demek istediğim, günde beş kez içine girin ve sonra da havalara uçurun!
Get her inside.
Onu içeri götürün.
When I get inside, it's subjective.
İçeri girdikten sonra her şey öznel olacak.
Doug, she's past communicating. - You can't get inside of her head.
Doug, eskiden konuşabiliyorken de, pek fazla kendinden bahsetmezdi ki.
Contacts inside the underground railroad confirm they helped her get off Earth... -... so that much tracks.
Yeraltı şebekesindeki bağlantılarım Dünya'dan kaçmasına yardım ettiklerini kabul ediyor.
You get to paint each lobe a different colour, then you stuff it inside the Living Skull.
"Yaşayan Beyin." Her lobu farklı bir boyayla boyayıp Yaşayan Kafatası'na yerleştiriyorsun.
I'm the kind of guy that likes to have... all the information he can get... so if you give me the inside word...
Ve ben de elde edebileceğim tüm... bilgilere sahip olmak isterim. Yani bana vereceğin bilgilere karşılık... her hafta ekstra yüz dolar veririm.
And worse than that, we have information from inside sources... that he's beginning to get a little off in the head... and his business manager's having to run everything for him.
Daha da kötüsü içerideki kaynaklarımız bize aklını oynatmaya başladığını ve her işini menajerlerinin yürüttüğünü söyledi.
You know, inside her, there's a thin woman just dying to get out.
Aslında annemin içinde çıkmayı bekleyen incecik bir kadın vardır.
Then I get inside her... and we make love... like normal, I guess.
Sonra içine girerim ve sevişiriz. Normal bir şekilde sanırım. Başka bir şey var mı?
A voice inside Pia's head tells her how to get rid of the problem. "
"Pia'nın içinden gelen bir ses sorunu nasıl çözebileceğini söyler."
We're gonna register as man and wife and then we're gonna get shown to a cabin and we're gonna search every inch of that place inside and out.
Sadece kayıt yaptıracağız, karı-koca olarak ve sonra odamıza gireceğiz ve daha sonra içerinin ve dışarının her santimetresini araştıracağız.
Yeah, for you, you get to stay inside with his latest wife, what's-her-name?
Sen içeride karısıyla oturacaksın tabii. Adı neydi?
You get inside her head, Olivia, and you will get to the perp.
Onun zihnine girebilirsen Olivia o pisliği yakalarsın.
Work your way inside and go for his brain every chance you get.
Bir yolunu bulup her fırsatta beynini ele geçirmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]