Get him back traduction Turc
3,670 traduction parallèle
- We need to get him back.
- Onu geri götürmeliyiz.
- We need to get him back.
- Onu oraya götürmeliyiz.
And now I'm going to get him back.
Ve şimdi onu geri alıyorum
Get him back, Amon.
Onu geri al, Amon.
Get him back to the station.
Onu tekrar istasyona getir.
We'll never get him back.
Onu geri getiremeyeceğiz.
Let me get him back to the hospital, okay?
Onu hastaneye götürmeme izin ver, olur mu?
[Vega] : - Get him back to the lab.
- Onu labaratuara'a getirdiğim zaman.
- Get him back to the lab.
- Onu labaratuara'a getirdiğim zaman.
I wanted to get HIM back - for everything he's ever done to me.
Bana yaptığı her şeyin öcünü almak istedim.
We'll get him back.
Onu bulacağız.
You do whatever you need to do to get him back his little girl.
Kızına geri kavuşması için ne yapman gerekiyorsa yap.
I can't get him back.
Ona tekrardan ulaşamıyorum.
Better get him back, then, Sergeant Jakes.
Arkadaşı geri götürelim çavuş Jakes.
I thought we'd never get him back from the bottom of a shot glass.
İçki masasından bir daha asla kalkmayacağını düşünmüştük.
Well, get him back in there.
O zaman, onu geri gömün.
We have to get him back from the Deslauriers.
Onu Deslaurier'lerden almak zorundayız.
But when we get him back in, let's let Arroyo and McKenzie take the interview.
Ama onu buraya getirdiğimizde bırakalım Arroyo ve McKenzie sorgulasın.
Curtis is painting out back. Should I go get him?
Curtis arkada resim yapıyor.
You are my husband, you must get it back for him!
- Sen kocamsın, unvanı geri almalısın!
So we have to use him to get Henry back before he dies.
Öyleyse Henry'i geri almak için onu ölmeden önce kullanmalıyız.
Well, he's obsessed with Sara- - he wants to get back at her for belittling him for stalking Edie.
Sara'ya kafayı takmış, Edie'yi dikizlediği için kendisini küçümsediğinden ondan öcünü almak istiyor.
- After we get Alex back. We can't let Amanda use him to unlock the box.
Amanda'nın kutuyu açmak için onu kullanmasına izin veremeyiz.
That's why we're rescuing Ari after we get Alex back, so she can't use him to decode the box, right?
Bu yüzden Alex'i geri aldıktan sonra Ari'yi kurtaracağız. Böylece Amanda kutuyu açmak için onu kullanamayacak.
Your punishment will begin when I get back from dropping him off at the opera.
Cezan ben onu operaya bırakıp geldikten sonra başlayacak.
When we get back with him, we stay the last night...
Onunla geri döndüğümüzde son geceyi...
When we get back with him, we stay the last night here.
Onunla geri döndüğümüzde son geceyi burada geçiririz.
You get your sorry ass back to The Stowaway and tell Jack that at the second look, the numbers no longer make sense to you or that you've had a change of heart or whatever lie it is you need to tell him.
O zavallı kıçını kaldırıp Kaçak Yolcu'ya gideceksin ve Jack'e ikinci kez düşündüğünü ve sayıların senin için bir önemi olmadığını ya da fikrini değiştirdiğini veya ne söylemen gereken ne yalan varsa onu söyleyeceksin.
I don't want him to go back to prison and get his hair bitten off by Little Ed.
Onun tekrardan hapse gitmesini ve saçlarını Küçük Ed tarafından ısırılmasını istemiyorum.
A while back, I cashed in a big favor to get him an early parole hearing.
Bir süre önce şartlı tahliye için mahkemeden büyük bir iyilik isteyip para ödedim.
Alaric is not here to drink it, I mean, unless you guys are willing to bring back every supernatural creature on the other side to get him hick.
Onu içmek için Alaric de burada değil yani sizler, onu kasabaya getirmek için öbür taraftaki tüm doğaüstü yaratığı geri getirmeye niyetli değilseniz tabii.
Now I'm trying to figure out how to get Leo back into the loop without him being fucking compromised!
Leo'yu ifşa olmadan tekrar sahaya nasıl yerleştirebilirim diye düşünüyorum.
You wanna help psycho cyborg supervillain Barry, who's trapped in space like General frickin Zod, get back to earth so she'll dump him for you?
Dünyaya geri dönmesi için yardım edeceksin ve o onu senin için terk edecek.
I pretend he's my little black baby, and when he's cranky and smelly, I get to bring him back.
Küçük kara oğlanımmış gibi düşündüm huysuzlanıp kokmaya başlayınca da geri getirdim.
We get him a cup of coffee and we go back to the old plan.
Onu kahve ile ayıltacağız ve eski plana sadık kalacağız.
We gotta find this Clifford Baylor, Herrmann, get this back to him.
Şu Clifford Baylor'ı bulmamız lazım Herrmann. Bunu geri vermek için.
I am asking you to help this man, who is not a danger to society, who, on the contrary, has been done a terrible injustice by society, to get back on his feet again and allow him a future.
Sizden, topluma karşı bir tehlike oluşturmayan aksine toplum tarafından bir haksızlığa uğramış bu kişiye yardım ederek, geleceğini köreltmemenizi talep ediyorum.
All right. Have him get back to me.
Tamam, söyle beni arasın.
You know, why don't Sam and I take it over to him and you can get back to your mission?
Neden bunu ona Sam ve ben götürmüyoruz böylece sen görevine dönebilirsin.
You've gotta get him his job back.
Ona işini geri vermen gerek.
We were gonna get the diamonds from him, smuggle them back to Colombia, sell'em.
Elmasları ondan alıp, Kolombiya'ya kaçırdıktan sonra satacaktık.
I don't know what, but she used it to blackmail him, to get us the bar back.
Ne olduğunu bilmiyorum ama barı geri alalım diye ona şantaj yapmak için kullandı.
and now in order to bring him back... I need to get rid of the other side.
Ve şimdi onu geri getirmek için öbür taraftan kurtulmak zorundayım.
We need him so we can turn the screws on the Governor, get the oil turned back on before Cliff takes over the company.
Cliff şirketi üstüne almadan önce, petrolümüzü geri almak için valinin vidalarını lehimize çevirebilmek için ona ihtiyacımız var.
Watch him get back on.
Bak tekrar çıkıyor.
Now they've invited him back as a gesture of goodwill, and he'll finally get some closure on this miserable chapter in his life.
Şimdi de iyi niyet jesti olarak onu davet ettiler ve sonunda hayatının bu acınası dönemini biraz olsun kapayabilecek.
You did this to me to get back at him? You took my life. Just as he's taken so many of ours.
Bana bunu sırf ondan intikam almak için mi yaptın?
Last week, I told you that I wanted to get back with Tommy. That I needed you to go to him and explain that you didn't still have feelings for me.
Geçen hafta sana Tommy'ye dönmek istediğimi söylemiş ona gidip bana karşı hala bir şeyler hissetmediğini açıklamanı istemiştim.
Josh wanted to tell me is that he's rich now? Should I get back together with him?
Onunla tekrar bir araya gelmeli miyim?
Sometimes the bouncing of the stroller helps him fall asleep, and then I'll get back to work.
Bazen bebek arabasının sarsıntısı uyumasına yardımcı oluyor. Sonra da işime dönerim.
You know, I'm tempted to sleep with you just to get back at him.
Şeytana uyup ondan intikam almak için seninle yatmayı bile düşünmedim değil.
get him 1464
get him in 33
get him off me 88
get him off 84
get him out of my sight 28
get him away 23
get him on the phone 39
get him out 288
get him up 219
get him down 71
get him in 33
get him off me 88
get him off 84
get him out of my sight 28
get him away 23
get him on the phone 39
get him out 288
get him up 219
get him down 71
get him some water 16
get him away from me 19
get him in here 22
get him out of here 636
get him off of me 16
get him in there 30
get him outta here 69
get him out of there 81
get him in the car 26
get him inside 37
get him away from me 19
get him in here 22
get him out of here 636
get him off of me 16
get him in there 30
get him outta here 69
get him out of there 81
get him in the car 26
get him inside 37
get him out of here now 19
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43