English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ G ] / Get to safety

Get to safety traduction Turc

488 traduction parallèle
Get to safety!
Güvenli bir yere girin!
The German is just as anxious to get to safety as we are, and if he's a trained skipper, why shouldn't he take charge?
Hayatı için o da bizim kadar endişeli. İşi de bildiğine göre kumandayı niye ona vermeyelim ki?
You'll get to safety and alert the fleet.
Güvenliğe geçip, filoyu uyarırsın.
I'll see you get to safety.
Güvenli bir yere gitmenizi sağlayacağım.
You just take the notebook and get to safety.
Sen sadece defteri al ve kendine emniyetli bir yer bul.
Give people a chance to get to safety.
İnsanlara önlem alma fırsatı yaratırız.
You should get to safety.
Dinleyin. Güvenli bir yere gitmelisiniz.
We are here to use the carriage to get to safety.
Buradan kurtulmak için taşıyıcıyı kullammak niyetindeyiz.
To price it generously, assuming that I get the same amount as the other customer service employees, after subtracting the safety hideout usage fee... it must be in the negative, right?
Hesaplarsak diğer müşteri servisi elemanlarıyla aynı maaşı aldığıma göre sığınağı kullanma ücretini de çıkarırsak eksilerde olmalı, değil mi?
The sooner we get to the top of that hill they've ordered us to... the sooner we'll reach safety.
Söylendiği gibi ne kadar çabuk şu tepeye varırsak... o kadar çabuk güvende oluruz.
- Marshal! - Marshal! Get the people out of their homes, bring the sick to safety!
İnsanları evlerinden çıkarıp emniyetli yerlere götürün!
Then, for my own safety, I decided to get rid of Thérèse.
Sonrasında, kendi güvenliğim için, Thérese'den kurtulmaya karar verdim.
Get her to safety!
Onu güvenli bir yere götür.
We must get the general to safety
Generalin güvenliğini düşünmeliyiz!
But you need to get the children to safety.
Ama çocuklarını güvenli bir yere götürmelisin.
Get her off the train and to safety.
Onu trenden indirip güvenliğini sağla Bay.
Between us, we'll get your people to safety.
Adamlarınızın güvenliğini sağlayacağız efendim.
I need to get into my safety deposit box.
Kiralık kasama girmem gerek.
I have to get into my safety deposit box.
Kiralık kasama girmek zorundayım.
Now I must get you to safety.
Şimdi seni güvenli bir yere götürmeliyim.
The only way we can get enough votes... to keep the union in your plant... is on the health and safety issue.
Sendikayı sizin tesiste tutabilecek yeterli oyu bulmamızın tek yolu sağlık ve güvenlik işlerini halletmekten geçiyor.
Get them to safety.
Onları güvenli bir yere götür.
Hasi sent me to Zurich to get some stones out of a safety box.
Hasi beni Zurih'e gönderdi, güvenli kasadan bazı değerli taşları almam için.
You'll get every modern piece of equipment we have to ensure your safety.
Emniyetin için en modern malzemeleri kullanacagiz.
Get'Em To Safety!
Onları güvenli bir yere götür!
got to get to safety!
Kendinizi emniyete alın!
Let's get a court order to open the safety deposit box and maybe we'll both find out a fewthings about Laura Palmer.
Banka kasası için bir mahkeme emri çıkarttıralım belki o zaman ikimiz de Laura Palmer hakkında bir şeyler öğreniriz.
If somebody asks for a safety report on Argo, someone like me, for instance, you would get it and you would turn it over to them. Right?
Birisi Argo hakkında bir güvenlik raporu istese, mesela ben, raporu alıp teslim edersiniz.
Get that woman over there to safety.
O kadını tutuklayın.
Gohan, get ChiChi to safety!
Gohan, Chichi'yi güvenli bir yere götür!
Because they suspected he'd broken safety regulations... trying to get the accelerator up and running on budget.
Emniyet kurallarını ihlal edip hızlandırıcıyı bütçe üzerinden çalıştırmayı deneyeceğinden şüphelendiler.
- I go to the bank, I get a safety deposit box.
- Bankaya gidip kasa kiralayacağım.
I'll just go to the vault and get your safety deposit box.
Ben mahzene gidip, kasanızı getireceğim.
We needed him to get into the safety deposit box.
Kasayı açmak için ona ihtiyacımız vardı.
What we want is to get the dissidents to safety.
Bizim istediğimiz şey, muhalifleri güvenle götürmek.
CYCLOPS : Remember, our mission is to get Senator Kelly to safety.
Unutmayin görevimiz Senatör Kelly'yi güvene almak.
You get these people to safety.
Sen kurtar onları.
If I don't get my students to safety, they'll be killed.
Öğrencilerimi güvenli bir yere götüremezsem, öldürülecekler.
Yuriko and I will keep that thing busy, while you get Jubilee to safety.
Yuriko, beni duyuyor musun?
- If we fail, get the Starjammer to safety.
- Başarısız olursak, Starjammer size emanet.
Get them to safety.
Onları buradan çıkartın.
Dukat, you have got to get those council members to safety before the Klingons reach Cardassia Prime.
Dukat, Klingonlar Kardasya Prime'a ulaşmadan önce o Konsey üyelerini güvenli bir yere götürmelisin.
We must get you to safety.
Sizi emniyete almalıyız.
You'd better let me get that into the proper hands and get you to safety.
O halde bunu doğru kişilere ulaştırıp senin de güvenliğini sağlasam daha iyi olacak.
Eighteen-and-a-half-inch barrel. Shortest barrel legal in this state. If you feel your safety requires something more easily concealed... go across the street to the hardware store, get a hacksaw.
Ama eğer şahsi güvenliğiniz daha kolay saklanabilen bir şeye ihtiyaç gerektiriyorsa, sokağın karşısındaki hırdavatçıya gidin ve testere alın.
Either way, we need to get into your apartment and do a safety check.
Bir şekilde apartmanınıza gelip..,... bir güvenlik kontrolü yapmamız gerekli.
Just get Voyager to safety!
Sadece Voyager'ı güven altına alın.
# And they can get away with this... # # it's impossible to provide a 100 % safety.
# Ve bunun için yola çıkmışsa... # # onu % 100 kontrol altına almak mümkün değildir. # Katılıyor musunuz?
We must get you off this plane to ensure your safety.
Güvenliğinizi sağlamak için sizi uçaktan indirmek zorundayız.
If they get into any real trouble, do what they can to help without compromising their own safety.
Başları belaya girerse kendilerini tehlikeye atmadan yardım etmek için ellerinden geleni yapsınlar.
We need you to get out of the car, sir, for your own safety.
Arabanızdan çıkmanız gerekiyor, efendim, kendi güvenliğiniz için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]