Hard to starboard traduction Turc
60 traduction parallèle
Hard to starboard.
Sancak tarafına.
Hard to starboard!
Sancak tarafına tam kır!
Helm hard to starboard.
Sancağa dikkat et.
- Hard to starboard.
- Sancak tarafına tam dümen kır.
- Hard to starboard, sir.
- Sancak tarafına tam dümen.
Hard to starboard it is, sir.
Sancak tarafına tam dümen kırıldı.
I put her hard to starboard and reversed the engines, but she was too close.
Sancak tarafına dümen kırdırıp motorlara ters manevra yaptırdım... ama çok geçti.
- Hard to starboard.
- Tam sancak.
- Hard to starboard, sir.
- Tam sancak yapıldı.
- Hard to starboard.
- Sancak tarafına keskin dönüş.
- Must have guessed our move. - Hard to starboard, helm!
Hareketimizi tahmin etmiş olmalı.
Hard to starboard.
Sancak alabanda.
- Hard to starboard.
- Sancak alabanda.
That must be it. Hard to starboard.
O olmalı Sancak tarafında sabit.
KITT, hard to starboard.
KITT, dümeni kır.
Hard to starboard!
Sancak alabanda!
Hard to starboard!
Sancağa tamyol!
You say you turned hard to starboard when the gust hit.
Demek kasırga çıktığında sancak tarafına döndün.
Hard to starboard!
Sancak tarafına!
Hard to starboard!
Sancak tarafına dön!
I put her hard to starboard, and ran the engines full astern, but it was too close.
Sancağa çevirdim, motorları tam yol geri çalıştırdım, ama çok yakındaydı.
Hard to starboard. - Port?
Sancak çevirmesi zor!
- Helmsman, hard to starboard.
- Helmsman, sağa döndür.
- Hard to starboard, sir!
- Sağa döndürüyorum, efendim!
Hard to starboard, right now!
İstikamet sancak, şimdi!
Hard to Starboard.
Gemi sancak tarafında.
Deep Eyes, hard to starboard!
Derin Gözler, sağa kayın!
Barret Bonden, put your helm hard to starboard.
Barret Bonden, sancak alabanda.
- Hard to starboard.
- Sancağa tam kır.
- Hard to starboard!
- Sancak alabanda!
Hard to starboard!
Sancak tarafına güç verin!
The Endeavor's coming up hard to starboard, and I think it's time we embrace that oldest and noblest of pirate traditions.
Endeavour sancak tarafından yaklaşıyor. Korsanların en eski ve asil geleneğini uygulasak iyi olur bence.
Hard to starboard, lads!
Sancak alabanda, çocuklar!
Hard to starboard.
Sancağı alabanda edin.
When I break hard to starboard, light'em up!
Sancağa sert dönüş yaptığımda indir onları!
Hard to starboard.
Sancak alabanda!
Tack hard to starboard to alter our angle of approach.
Yanaşma açımızı değiştirmek için rüzgara göre sancak tarafına dümen kırmışsındır.
We're through the heart now, and we need to get to the carotid artery, so on my mark, turn hard to starboard.
Tamam. Kalbe girdik, şimdi şah damara ulaşmalıyız. İşaretimle sancağa dön.
Now hard to starboard!
Dümeni sancağa kır!
Hard to starboard!
Sancağa kır!
Hard to starboard if you please, Mr. Williamson.
Sancak alabanda lütfen Bay Williamson.
Little Goldie here is listing hard to starboard.
Küçük Goldie yana yatmalarda sorun yaşıyor.
Helm! Hard to starboard!
- Dümen sancak alabanda!
Come hard to starboard and make your course north-northwest.
Dümeni sancak tarafına kırın gemiyi yıldız karayel hizasında tutun.
Hard to starboard.
Dümeni sancağa kırın.
- Hard to starboard.
Hızla sancak tarafına.
Hard to starboard.
Alabanda sancak.
Port to starboard, hard.
Sancağa kır, sonuna kadar.
Hard to port then harder starboard!
İskele alabanda sonra sancak alabanda!
Helm, prepare to come hard over to starboard.
Dümenci, sancak tarafına dümen kırmak için emrimi bekle.
Helm, prepare to come hard over to starboard!
Dümenci, sancak tarafına dümen kırmak için emir bekle!
hard to tell 74
hard to explain 19
hard to say 179
hard to believe 105
hard to port 37
starboard 74
starboard side 22
hard pass 21
hard kill 18
hard day 29
hard to explain 19
hard to say 179
hard to believe 105
hard to port 37
starboard 74
starboard side 22
hard pass 21
hard kill 18
hard day 29