I am so tired traduction Turc
295 traduction parallèle
I am so tired, so tired...
Çok yorgunum, çok yorgun.
I am so tired and my head is...
Çok yorgunum ve başım...
Oh, I am so tired.
Oh, çok yorgunum.
I am so tired tonight, I could sleep on a rock.
Bugün çok yorgunum, bir kayanın üzerinde bile uyuyabilirim.
I am so tired of dealing with incompetence.
Beceriksizliklerle uğraşmaktan usandım.
Why I am so tired?
Neden bu kadar yorgunum?
I am so tired of you two and your pseudo-intellectual liberal crap!
Senin bu entelektüel liberal saçmalıklarında bıktım artık!
Maggie, I am so tired.
Maggie, çok yorgunum.
I am so tired of shelly telling me what to do.
Shelly'nin bana ne yapmam gerektiğini söylemesinden yoruldum artık.
- I am so tired too.
- Ben de yorgunum.
I am so tired of being good.
Cici kız olmaktan sıkıldım artık.
I am so tired.
Çok yorgunum.
- Sorry, I am so tired. - Hmm.
Affedersin, çok yoruldum da.
I am so tired.
Yorgunluktan bittim tükendim.
I am so tired!
Çok yoruldum!
I am so tired.
O kadar yorgunum ki.
I am so tired of your exaggeration.
Abartmalarından o kadar bıktım ki.
I am so tired of trying to talk for the both of you and getting blamed for it.
İkinizin adına konuşup, suçlanmaktan bıktım artık.
I am so tired of this damn...
Bıktım usandım artık!
I am so tired of that rap.
Bu muğlak cevaptan bıktım.
I am so tired. I'm going back into bed and sleeping till lunch.
Çok yoruldum. Yatağa dönüp öğlen yemeğine kadar uyuyacağım.
But I am so tired of Looking up at that scoreboard and seeing that we're behind the Devils again and again and again...
Ama skorborda baktığımda Şeytanlar'ın gerisinde olduğumuzu görmekten bıktım. Tekrar ve tekrar.
Joey, there's so much that I want to tell you but I am so tired right now.
Joey, sana söylemek istediğim çok şey var ama şimdi çok yorgunum.
You, me, we're exactly the way we've always been and I am SO tired of it!
Sen, ben, ikimiz de her zaman olduğumuz gibiyiz ve ben bu durumdan çok sıkıldım.
"I am so tired, I never had to wash up in the Wehrmacht."
"Çok yoruldum, Wehrmacht'ta hiç bulaşık yıkamamıştım."
Michael, I am so tired of hearing that.
MichaeI, Bunu duymaktan bıktım artık.
I am so tired. Figuring out all those billable hours really wiped you out, did it?
Bütün o işlemler kafanı bulmana sebep oldu, değil mi?
I am so tired I can't talk.
Öyle yorgunum ki, konuşamam. - Tamam.
- God, I am so tired, Cole.
Çok yoruldum Cole.
God, I am so tired now.
Tanrım, o kadar yorgunum ki.
I am so tired of fighting.
Böyle savaşmaktan yoruldum.
I am so tired by the way you people talk.
Sizin şu klişe laflarınızdan gına geldi.
I am so tired of you two, - and I'm specially tired of always having to discuss with you.
İkinizden de bıktım usandım. Özellikle seninle her zaman tartışmak zorunda kaldığım için.
I am so tired of my opinion counting for nothing!
Fikirlerimi aldırmamasından bıktım artık!
- You're tired, so am I. - I could stay in bed for a week.
- Bir hafta yatakta kalabilirim.
Bithiah's tired of you and so am I. Off you go.
Bithiah sizden bıktı. Ben de.
Yes, you know, I am always so tired.
Ama devamlı yorgunum, biliyor musun?
If you knew how tired I am, you wouldn't torment me so.
Ne kadar yorgun olduğumu bilseydin, bana böyle işkence yapmazdın.
I am a little tired, so I think I'll go home.
Biraz yorgunum, eve gideceğim.
I am so sick and tired...
Bıkkın ve yorgun durumdayım...
The workers are tired. - So am I.
- Ben de öyleyim!
You're tired and so am I.
Yorgunsun, ben de öyle.
Why am I so tired?
Niçin bukadar yorgunum?
I am very tired, and I have a big headache..... so let's go home soon.
Çok yorgunum ve başım çok ağrıyor eve gidip dinlenmeliyim.
I am so sick and tired of him going in and out of there.
Oraya girip çıkmasından bıktım usandım artık.
She was tired, and so am I.
Yorulmuştu, aynı şekilde ben de öyle.
Oh, I am so tired of it hot.
Teşekkürler.
- You know, I am so sick and tired of hearing about you and Joey's boring little mini-dramas.
- Biliyor musun, Joey ile ikinizin can sıkıcı mini-drama'larınızı dinlemekten sıkıldım ve yoruldum.
I am so sick and tired of all this bullshit pressure.
Bak anlaşmayı unut gitsin. Bu lanet olası stres ve baskıdan sıkıldım artık.
I am so tired of you, Arvid.
Senden bıktım, Arvid.
- And I am so sick and tired of people treating me like I'm some kind of celebrity just because I happened to be at the scene of the crime.
- AVe sırf olay yerindeydim diye herkesin bana ünlü biriymişim gibi davranmasından bıktım.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am hungry 77
i am so sorry 2194
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am hungry 77
i am so sorry 2194
i am your father 86
i am sure 177