Need anything traduction Turc
9,184 traduction parallèle
You need anything?
Bir şeye ihtiyacın var mı?
You guys need anything else?
Başka bir şey lazım mı?
If you need anything, feel free
Bir şeye ihtiyacın olursa, söylemen yeter.
You need anything, Boo Boo?
Bir şeye ihtiyacın mı var tatlım?
Do you need anything?
Bir şey mi lazım?
But it's legit, you know? Anyway, as you're president, I just wanted you all to know that you can always come to me if you need anything, okay?
Neyse, başkanınız olarak bir şey lazım olursa her zaman bana gelebilirsiniz.
The point is, new guy, uh, you know, if you ever need anything, come to me.
Diyeceğim o ki yeni adam, bir şey lazım olursa bana gel.
We don't need anything except this.
- Bundan başka hiçbir şey.
Need anything else?
- Başka bir şey lazım mı?
If you need anything, I'm here, okay?
Herhangi bir ihtiyacın olursa bana söyle tamam mı?
You need anything, lady?
- Bir şeye ihtiyacınız var mı, hanımefendi?
Oh, and... my number is the only one programmed in there, so if you need anything ever, you just call me.
Ve... telefona kayıtlı bir tek benim numaram var, bir şeye ihtiyacın olursa ararsın beni.
If you need anything else in the space, I got a guy who can rent you out some furniture.
Eşyaya ihtiyacın olursa, mobilya satan bir tanıdığım var.
Well, Miss Abbott, I don't need anything from her.
Pekala, Bayan Abbott, benim böyle şeylere ihtiyacım yok.
Let me know if you need anything.
Bir şeye ihtiyacın olursa söyle.
Oh, did you need anything?
İstediğiniz birşey mi var?
- You need anything else?
- Başka bir şey lazım mı?
If you need anything at all...
Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa...
- Need anything else?
- Başka bir şey var mı?
- If you need anything...
- Herhangibir şeye ihtiyacın olursa...
Do you two need anything else?
İkinize başka bir şey lazım mı?
Now, we all ride together, so if you need anything, just raise your little hand, and I'll come on over, okay?
Şimdi birlikte sürüyoruz, eğer bir şeye ihtiyacın olursa sadece elini kaldır ve ben yanına geleyim, tamam mı?
And if you need anything, you can always find me in my office, okay?
Eğer birşeye ihtiyacın olursa beni ofisimden bulabilirsin.
- You don't need to do anything.
- Hiçbir şey yapmak zorunda değilsin.
I think, if anything, I'd need you here, you know, to watch the house and look after your grand-dogs.
Aslında sana burada ihtiyacım var. Eve göz kulak olursun, torun köpeklerine bakarsın.
Did they need to eat anything?
Bir şey yediler mi?
Um, well, you don't need to call me anything because this is it.
Adımı istediğin gibi söyleyemezsin. Çünkü, işte o kadar..
- Anything you need, let us know. One of us will get it for you.
- Neye ihtiyacın varsa söyle biz halledelim.
Anything else you need?
Bu işe ihtiyacım var Sydney.
Anything you need, okay?
Neye ihtiyacın olursa tamam mı?
But anything you need, I can take care of.
Ama bir şeye ihtiyacın varsa, ben icabına bakabilirim.
I need you to get me everything the agency has on Christoph and anyone or anything else connected to the Black Dagger investigation.
Teşkilat'ın Christoph ve Kara Hançer'le alakası olan herkesle ilgili dosyalarını.
Anything you need from me, you let me know.
Yardımım falan gerekirse, söylemen yeter.
Anything you can think of that you need?
Bir şeye ihtiyacın var mı?
What I was going to say is, since you don't have the resources, I'll give you anything you need.
Diyeceğim şey şu ki, hâlihazırda yeterince kaynağınız olmadığı için size ihtiyacınız olan her şeyi veriyorum.
I just want you to know that I'm here if you ever need to tell me anything.
İçini dökmek istersen hep yanında olduğumu bil istedim.
Anything you need, you can have.
Neye ihtiyacınız varsa sizindir.
Do you need a hand with anything?
Bir yardıma ihtiyacın var mı?
To restore a relationship we do not need to do anything stupid.
Bu ilişkiyi kurtarmak için aptalca bir şey yapmamamız lazım.
So, what, you need anything else, or...? I'll take your truck.
Affedersiniz ama Müdür Gray...
Please, just tell me if there's anything you need from me.
Lütfen bir şeye ihtiyacın olursa söyle.
And i need to be able to pursue anything i want,
İstediğim bir şeyi takip edebilmem gerekiyor.
If there's anything that you need, Julie, you ask.
Julie, bir şeye ihtiyacın olduğunda arayabilirsin.
I need it back more than anything else I've ever needed in my life.
Hayatımda sahip olduğum diğer her şeyden daha çok ihtiyacım var onu geri almaya.
I mean, uh, Mom, anything you need, you know, anytime, anywhere, I...
Anne, istediğin her şey, istediğin zaman buradayım.
But if life with my son has taught me one thing, it's that you need to be ready for anything.
Ama oğlumla yaşadığım hayat bana bir şey öğrettiyse o da, her şeye hazırlıklı olmalısın.
If this is anything close to what I think it is, you need to just go home and wait for the cops.
Eğer bu şey düşündüğüm şey ise, eve gidip polisleri beklemelisin.
If there's anything else you need, we're here.
Bir şeye ihtiyacın olursa biz buradayız.
The nurse's station is around the corner if you need help with anything.
Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa hemşire bölümü köşede.
So, do you need help with anything?
- Bir şeye ihtiyacın var mı?
So, if you don't need me for anything, I'm- -
Bana artık ihtiyacın yoksa...
need anything else 34
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything you can do 21
anything can happen 91
anything you need 253
anything for you 105
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything you can do 21
anything can happen 91
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything else you need 38
anything for me 24
anything you say 115
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything else you need 38
anything for me 24
anything you say 115
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32