English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ N ] / No anything

No anything traduction Turc

8,951 traduction parallèle
When - - when I was with them, there was no talk of anything like that.
Onl... Onlarla beraberken,... böyle bir konuşma olmadı.
No, he didn't do anything wrong.
Hayır, o yanlış bir şey yapmadı. Bunu biliyorum.
No, last night, it was anything goes.
Evet, dün gece resmen sınır ihlali yaptın.
No one in this room has to prove anything.
Bu odadaki hiç kimse bir şey kanıtlamak zorunda değil.
Look, no one knows what the future holds, but if you're an optimist, that... just means anything is possible.
Kimse geleceğin ne getireceğini bilemez. Ama iyimser biriysen... bu her şey mümkün olabilir demektir.
Just wondered if you needed anything? No, I'm good, thank you.
Bir şeye ihtiyacın var mı diye merak ettim.
- Did you find anything? No.
- Bir şey buldun mu?
No one tells me anything!
Kimse bir şey söylemiyor!
And if you admit that lie, no jury will believe anything else you say.
Şimdi bunu yalanlarsan, jüri bundan sonra söyleyeceklerine de inanmayacaktır.
Guys, we're asking you to please, please come back here or call in if you find anything, no matter how small it is, that might indicate what direction he went in.
Millet sizden onun ne yöne gittiğine dair herhangi birşey, ne kadar küçük olduğu hiç farketmeksizin buraya gelip söyleminizi yada aramanızı istiyorum.
Okay, before you say anything, no, this is not the Kenny Chesney concert.
Sen yine sormadan söyleyeyim : Hayır, bu Kenny Chesney konseri değil.
There's no other copies I got to worry about popping up down the road or anything like that?
Bir zaman sonra, birden ortaya çıkıverecek başka kopyalar da olmadığından endişe etmeli miyim, sence?
No, Roger, we don't want to "mimic" anything.
Hayır, Roger, hiçbir şeyi taklit etmek istemiyoruz.
No one paid me anything.
Bana kimse bir şey ödemedi.
No, I don't see you telling me anything.
Hayır, sen bana hiçbir şey demiyorsun ki.
Just a record, but no jail or anything.
Sadece sicile işleyecek, hapis falan olmayacak.
No. Any deputies? Anything?
Hayır... tüm ekipler bir şey var mı?
Who's that guy? He know anything? - No.
- Kim bu adam... bir şey biliyor mu?
No one's telling us anything.
Bize kimse bir şey söylemiyor.
It says here he was released from Allenwood over a year ago, and there's no record of anything he's been up to since.
Allenwood'dan yaklaşık bir yıl önce çıktığı yazıyor o günden beri neler yaptığına dair bir kayıt yok. Artık ne yaptığını biliyoruz.
No one had anything bad to say about her.
O haklı, Jodi.
She's not gonna say anything. - No?
- Konuşmaz mı?
No more broken anything.
Hiçbir şey kırılmayacak.
We have no trace, but it doesn't mean we don't have anything
Elimizde bir iz yok ama bu elimizde hiçbir bilgi yok demek değil.
There is no changes, I'm not capable to drink anything.
Herhangi bir değişiklik yok, bir şey içemiyorum.
No one has seen or heard anything.
- Evet. Bir şey duyan ya da gören olmamış.
No one has seen or heard anything.
- Bir şey gören ya da duyan olmamış.
I heard no voices calling to me or anything like that.
Beni çağıran bir ses falan duymadım.
No one can put a price to anything which is hers.
Ona kimse fiyat biçemez.
I have no standing to ask you - - you anything, but these are desperate times, so ask I must.
Ama bu umutsuz zamanda sormak zorundayım.
No, I don't want to hear anything else from you guys. I'll be in touch.
Hayır, sizden başka bir şey duymak istemiyorum.
No. Hold off on anything with the ambassador until I've had a chance to prepare for the meeting.
Ben buluşmaya hazırlanana kadar büyükelçiyi olaydan uzak tutun.
I mean, I'm not saying anything you haven't already thought of, am I? No.
- Hayır.
No one can prove you did anything.
Kimse bir şey yaptığını kanıtlayamaz.
6 hours is a long time, especially when it's late and quiet, for someone to be held and no one to hear anything.
6 saat birini kimseye duyurmadan tutmak için uzun bir süre, hele de geç saatte etraf sessizken.
Hard limits are anything that's an automatic no-go.
Katı limit otomatikman yasak olan her şeydir.
No one will know Camille had anything to do with it.
- Camille'nin bu işle alakası olduğunu kimse bilmez.
No, no, no, you didn't say... no, you didn't say anything,'cause that would require using words, uh, you know, to articulate a thought.
Yok, yok, bir şey demedim. Hiç der misin? Çünkü fikir beyan etmek kelime kullanmayı gerektirir.
No, Tommy wouldn't do anything to hurt us.
Hayır, Tommy bizi incitecek bir şey yapmaz.
No, you shouldn't expect anything from me.
Hayır, benden hiçbir şey beklememelisin.
Turn up anything on that symbol we found in the penthouse? No.
Malikânede bulduğumuz sembolden bir şey öğrenebildik mi?
No, you're not doing anything like that.
Hayır, öyle bir şey yapmayacaksın.
I'm like God in that way... great at starting worlds, no idea how to end them, and not really sure they mean anything anyway.
Bir nevi Tanrı gibi oldum,... yeni dünyalar yaratmakta harikayım, nasıl sona ereceği hakkında fikrim yok ve bir anlam ifade edecek mi bilemiyorum.
And, right or wrong, there was no way I was going to let anything else keep this day from happening.
Ve doğru ya da yanlış, başka bir şeyin bugünü mahvetmesine izin vermeme imkan yoktu.
So far no one knows anything, but if they do, they're just not talking.
Henüz bir şey bilen çıkmadı, bilen varsa da konuşmuyor.
I know this makes me a loser, but, uh... No pressure or anything.
Baskı falan yapmıyorum.
She doesn't want anything! She wants you to start making my extra hot, no foam, pumpkin spice latte!
O hiçbir şey istemiyor, onun tek istediği senin ekstra sıcak, köpüksüz baharatlı latte mi içmem.
No, I'm not letting anything go, because it doesn't make any sense.
Bırakmıyorum, çünkü çok saçma.
No one accepted anything.
Kimsenin bir şey kabul ettiği yok.
I don't think a baby can hurt anything. No, not...
- Bebeğin zarar verebileceğini sanmam.
No, I-I-I didn't feel anything.
- Hayır, hiçbir şey hissetmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]