English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ N ] / Not so tough now

Not so tough now traduction Turc

65 traduction parallèle
Not so tough now, are you?
Sert değil misin şimdi, ha?
You're not so tough now.
Yelkenleri suya indirdiniz ha?
Not so tough now!
Artık güçlü değilsin!
- Not so tough now, are you?
- Şimdi o kadar güçlü değilsin, değil mi?
- Not so tough now, are you? All right, clown.
- Şimdi o kadar güçlü değilsin, değil mi?
Not so tough now, are you, homecoming queen?
Şu anda sert değilsin bakıyorum eve dönen kraliçe.
Not so tough now, right?
Şimdilik çok zor değil, değil mi?
Not so tough now, are you, Mr. Tough Guy?
Artık o kadar da sert değilsin ha, sert adam?
Not so tough now, are we? Where are you off to, robin.
Çok dayanıklı değiliz, değil mi?
Not so tough now, are we? Where are you off to?
Hadi.
Not so tough now, huh, Livia?
Şimdi zorlanıyorsun değil mi Livia?
Not so tough now, are you?
Nasılsın bakalım?
Not so tough now, huh? Homer :
- Şimdi sertlikten eser yok, ha?
Aha, you're not so tough now, huh?
Burada o kadar da iyi değilsin öyle mi?
- Not so tough now, huh? !
- Şimdi o kadar sert biri değilsin, ha?
Not so tough now, are you?
Bakıyorum şimdi o kadar sert değilsin.
Not so tough now are we, eh, wild man?
Şimdi o kadar sert değiliz, değil mi?
Not so tough now, are you?
Şimdi o kadar kabadayı değilsin, he?
Not so tough now, are we, little doggie?
Artık o kadar sert değiliz, değil mi küçük köpek?
Not so tough now, are you, nasty evil dog?
Şimdi o kadar da sert değilsin, nobran eşkiya deyyus.
Not so tough now, are you?
Şimdi o kadar sert değilsin, değil mi?
Not so tough now. are we?
O kadar da sert değiliz değil mi?
Not so tough now, are you?
Artık yola geldin, öyle değil mi?
Not so tough now are you?
O kadar da sert değilsin, değil mi?
- Not so tough now, are you?
Artık o kadar sert değilsin, değil mi?
Ha! You're not so tough now.
Bakıyorum artık o kadar da sert değilsin.
You're not so tough now, are you, punk?
Şimdi o kadar da sert değilsin, değil mi serseri?
Not so tough now, are we, fella?
O kadar da çetin değilmişsin, değil mi ahbap?
Not so tough now, are you?
Çok sıkı değil di mi?
Hey, wolf? Not so tough now, huh wolf?
Artık o kadar da güçlü sayılmazsın, değil mi kurt?
Not so tough now it's one-on-one.
Teke tek olunca o kadar da sert olmuyormuşsun demek.
- You're not so tough now?
- Göster ona Papier Mache.
Ahaha, not so tough now, are you, big guy?
Peki, şimdi, konuşması o kadar da zor değil. Leonard, bu da ne demek?
Not so tough now are you?
Çok zor birşey değil di mi?
Not so tough now, are you?
Şimdi o kadar da sert değilsin, değil mi?
Not so tough now?
O kadar da sert olmadı, değil mi?
HE NOT SO TOUGH NOW.
O bile artık bu kadar sert değil.
Not so tough now, are you, roachie?
Şimdi o kadar da sert değilsin değil mi, küçük hamam böceği?
Oh, look. Not so tough now, huh?
Şimdi o kadar da sert değilmişsin değil mi?
You're not so tough now, are you?
Yeterince siki degilsin, dimi?
You want your mummy now. Not so tough, eh?
Demek anneni istiyorsun öyle mi?
Not so funny now, tough guy, are you, huh?
Şimdi o kadar komik değil ha, sıkı çocuk, öyle değil mi, ha?
- Not so tough, now, are you? - Hey, Rog!
Şimdi sert çocuk değilsin değil mi?
Not so tough, are you now, Pufnstuf?
Nerede kaldı cakan? Şiştin, piştin!
Not so tough now, are you?
Şimdi o kadar sert değilsin.
Not so tough now, little Succubus, huh?
Artık o kadar da güçlü değilsin minik sukkubus, değil mi?
Not so tough, are we now, Mr. Tom Turkey?
Biraz sakin ol, tamam mı hindi efendi?
Ha, not so spirited now, are you, tough guy?
Meğer canlı değilmişsin öyle mi sert adam?
Now you are not so tough, huh?
Bakıyorum afra tafrayı kestiniz, ha?
Not so tough, now, are you, big fella? Zuki, you're spooking Nigel.
- Zuki, Nigel'ı korkutuyorsun.
Not so tough without your body, now are you?
Bakalım vücudun olmadan ne yapacaksın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]