English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ N ] / Not who

Not who traduction Turc

26,966 traduction parallèle
- No. That's not who it is.
- Hayır, öyle bir şey değil.
Yeah, well, that's sure as hell not who answered.
Evet, eminim bu cevaplayan da onlardır.
She's not who she says she is.
Olduğunu söylediği kişi değil.
All right, who here has not gotten their period yet?
Pekâlâ, hiç âdet görmeyen var mı?
Gretchen, extraordinary, confounding Gretchen, she who emits more energy than a dying galaxy, despite not washing her legs, together we transcend the... mundanity down there.
Gretchen muhteşem, inanılmaz Gretchen ölmekte olan bir galaksiden bile daha çok enerji yayan kadın, bacaklarını yıkamamasına rağmen. Birlikte oradaki sıradanlığı fersah fersah aşıyoruz.
Who should, or should not be kidnapped.
Kim kaçırldı ya da kim kaçırılmadı.
But for those who are listening... maybe not today... not tomorrow in five, ten, maybe fifteen years...
Lakin burada bizi dinleyenler için... Belki bugün değil. Yarın değil.
Not some tawdry little passion worked up over a glass of port with some opportunist soldier who took what was on offer.
Fırsatçı bir askerin, bir daveti, çirkin bir şekilde... kendi amaçları için kullanmasıyla ayni şey değil.
Every drug trafficker who's not from Medellín wants him dead.
Medellin'deki tüm uyuşturucu kaçakçıları onun ölmesini istiyor.
Let's not get bogged down in who shot what, okay?
Kimin neyi vurduğuna takılmayalım olur mu?
Now, working in concert, these satellites can generate what's called an Aslanov Exclusion Field, which, for those of you who might not be aware...
Birlikte çalıştıkları zaman bu uydular Aslanov İhraç Alanı adında bir şey yaratabilirler. Bilmeyenler için söyleyeyim...
Deb might not be who she says she is.
Deb göründüğü gibi olmayabilir.
And Garrett's not the only one of your old friends who doesn't like it.
ve bu durumdan hoşlanmayan tek eski arkadaşın Garrett değil.
And he's mastered it. So he's not just a great shooter. He's not just a man who can hide in plain sight.
O yalnızca kusursuz bir tetikçi ya da tenhada saklana sıradan bir adam değil.
I don't know who to feel sorry for, you for missing 2 feet from center, or me for not teaching you how to shoot properly.
Kime üzüleceğimi bilmiyorum. Karavana attığın için sana mı... yoksa sana ateş etmeyi öğretemediğim için kendime mi?
Women who are suffering, should not be abandoned without taking action.
Acı çeken kadınlar bir aksiyon olmadan terk edilmemelidir.
The one who was able to negotiate with the barbarians and win was not Your Majesty.
Barbarlar ile görüşüp kazan tek kişi Majesteleri değildi.
And if you don't know what a cryptozoologist is, that's a "scientist" who goes around in search of animals that may or may not exist.
Kriptozooloji ise hayvanların var olup olmadığını araştıran bir "bilim" dalı.
Look, I'm not the only one who's angry in this room.
Bak, bu odada kızgın olan bir tek ben değilim.
"Those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music" "
"Müziği duyamayanlar dans edenleri görünce deli sanırlar."
But as someone who knows you very well you're not.
Ama seni iyi tanıyan biri olarak söylüyorum. Öyle değilsiniz.
But you're not someone who meets with people, right?
Ancak insanlarla görüşen biri değilsiniz, değil mi?
Daughter who tries to talk to astronauts, and you're not trolling me?
Astronotlarla konuşmaya çalışan kızı olan ve beni trollemiyorsun öyle mi?
When the family's all together, it's important to recognize the ones who are not.
Aile hep birlikteyken, olmayan birini haklı bulmak önemlidir.
It is not polite to brag in front of people who are sex-poor.
Seks fakiri insanların yanında övünmen hiç hoş değil.
I want V back, but I don't trust Lana, and V wants me back, but not without Lana, and who knows what Lana wants?
V'yi geri istiyorum, ama Lana'ya güvenmiyorum. Ve V beni geri istiyor, ama Lana olmadan değil. Ve kim bilir Lana ne istiyor?
DCFS is going to make unannounced visits, so nobody handles Franny who is not sober.
DCFS habersiz ziyaretler yapacak o yüzden ayik olmayan hiç kimse Franny ile ilgilenmeyecek.
But, uh... I don't have anyone else who understands except you, and I know that Bailey said not to say anything,
Fakat senin dışında kimsenin neler yaşadığımı anlamayacağını ve Bailey'nin konuşmamamı söylediğini biliyorum ama sanki- -
A rapist who would've killed you, so forgive me for not wanting to pour one out for that scumbag.
Seni öldürecek bir tecavüzcü. O yüzden bir pislik için ağlamadığım için bağışla beni.
I'm not saying he knows where Lydia is, but he certainly knows who Patrick Spring's enemies were.
Lydia'nın yerini bilmiyor ama Patrick Spring'in düşmanlarını biliyor.
You're the first person who's actually acted like a friend, whether you acknowledge it or not, and to be totally candid,
Kabullenmesen bile bana bir arkadaş gibi davranan ilk kişi sensin. Dürüst olmak gerekirse...
You know the CIA... the actual goddamn CIA... told us not to follow up on those four guys in the van who trashed it?
CIA bize burayı talan eden minibüsteki dört adamın izini sürmememizi söyledi.
No, I mean, no, of course would care, if it's true, but my point is, I'm the one who decides how I live my life, not you.
Yani, hayır, elbette olur, yani eğer doğruysa ama demek istediğim, hayatımı nasıl yaşamam gerektiğine karar verecek kişi benim, sen değilsin.
The proson who met us claiming to be owner of that bungalow does not exist
O köşkün sahibi olduğu iddiasıyla aramıza katılan öyle bir kişi yok.
Rn the one who came was not him
Gelen kişi o değildi.
I know life is not easy, but always believe in yourself and who you are. "
Hayat kolay değil biliyorum... "ama kendine ve kimliğine inan."
When Atelier Crenn opened in 2010, I think it was not initially understood by the local critics, who found it to be a little bit out there.
Atelier Crenn 2010'da açıldığında... bence yerel eleştirmenler tarafından anlaşılmadı... buraya ait değilmiş gibi görüldü.
First heard about it from an Italian friend, who called me and said, " You're not gonna believe this.
İlk kez bir İtalyan arkadaş... beni arayıp dedi ki, "İnanmayacaksın."
Instead of going through the process of making an introduction and probably having him turned down, or not hearing back, I just said, "Look, Gaggan, I think it might be better and more heartfelt if you just fire off an email, tell them who you are and what you want to do, and, you never know, see what happens,"
Onu tanıştırıp sonra da reddedildiğini... veya ona cevap verilmediğini görmek yerine... sırf bu düş kırıklığına sebep olmamak için...
The ones who were in power and the ones who were not in power, the opposition, had taken all this whole area.
İktidardakilerle iktidarda olmayanlar arasındaki karşıtlık. Tüm bölge muhalefetin elindeydi.
You do not understand... someone is waiting for me out there. Someone who is blind who need me.
Orada, bana ihtiyacı olan kör bir adam var.
Heii.. you do not, then the warden who will take care of you personally.
Hayır, müfettiş kişisel olarak sizin tarafınızdan bakılıyor.
I do not forget who I am.
Onu unutmadım.
If not us, then who?
Biz yapmazsak başka kim yapar?
And who's gonna not butt-roll at a Rick Ross concert? !
Ayrıca Rick Ross konserinde herkes yapıyor!
What I will admit, Cornwall, is that I wanted to fuck you at the time, and I regretted it after, but because I'm a cognizant human being who is able to determine and articulate my own desire, I did not bring rape charges against you, even after I found out what a giant turd you are.
Kabul edeceğim şey Cornwal seni zamanında.... becermek istemiştim ama kendi... arzularını anlayabilen bilinçli... bir insan olduğum için, ne kadar büyük... bir dallama olduğunu öğrendikten sonra bile... sana tecavüz suçlamasında bulunmadım.
So it's not gonna bother you that we don't know who the sex freak is?
Şu sapığın kim olduğunun bulunmaması seni rahatsız etmiyor mu?
We killed a guy who's not in the System, it'll be full of cops here tomorrow.
- Lelluccio piçini. Bir adamı öldürdün ama yanlış olanı, yarına etraf polis kaynayacak.
I can't let the first story play out like this, not when I'm the one who started it all.
İlk hikayenin böyle olmasına izin veremem bilhassa onu başlatan benken.
Oh, I'm not the one who's going to destroy your... happy endings.
Mutlu sonlarınızı yok edecek kişi ben değilim.
It's not that easy though, there's an old man who walks by all the time.
O kadar kolay değil. Sürekli orada gezinen yaşlı bir adam var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]